ЧАШКА ДИФФЕРЕНЦИАЛА В СБОРЕ УСТАНОВКА


  1. УСТАНОВИТЕ ЧАШКУ ЗАДНЕГО ДИФФЕРЕНЦИАЛА В СБОРЕ


    1. Установите чашку заднего дифференциала в сборе на телескопический гидравлический домкрат.

      CAUTION:


      • Поскольку чашка заднего дифференциала в сборе очень тяжелая, надежно подоприте ее телескопическим гидравлическим домкратом.

      • При выполнении этой операции несколько человек должны поддерживать чашку заднего дифференциала в сборе с тем, чтобы она не наклонилась и не упала.

    2. Медленно поднимите телескопический гидравлический домкрат, чтобы чашка заднего дифференциала оказалась в месте установки.

      Note

      При установке чашки заднего дифференциала в сборе старайтесь не повредить установочную поверхность.

    3. A01GLAEE01

      Временно закрепите верхний и нижний фиксаторы опоры 2 новыми болтами (B).

    4. Временно вверните 2 новых болта (A).

    5. Временно вверните новый болт (C).

    6. С помощью SST и шестигранного ключа на 12 мм затяните 2 болта (A).

      SST
      09249-63010
      Torque:
      без использования SST
      103 Н*м  { 1050 кгс*см, 76 фунт-сила-футов }
      при использовании SST
      75 Н*м  { 764 кгс*см, 55 фунт-сила-футов }

      Note


      • Используйте динамометрический ключ с длиной рычага 400 мм (16 дюймов). При использовании динамометрического ключа с длиной рычага, не равной 400 мм (16 дюймов), рассчитайте номинальный момент затяжки для динамометрического ключа и SST на основании номинального момента для затяжки "без использования SST" (см. стр. Click here).

      • Убедитесь, что SST и ключ соединены в прямую линию.

      • Затягивайте болты так, чтобы они не закрывали болтовые отверстия подушек опоры.

    7. С помощью SST и шестигранного ключа на 12 мм затяните болт (C).

      SST
      09249-63010
      Torque:
      без использования SST
      103 Н*м  { 1050 кгс*см, 76 фунт-сила-футов }
      при использовании SST
      75 Н*м  { 764 кгс*см, 55 фунт-сила-футов }

      Note


      • Используйте динамометрический ключ с длиной рычага 400 мм (16 дюймов). При использовании динамометрического ключа с длиной рычага, не равной 400 мм (16 дюймов), рассчитайте номинальный момент затяжки для динамометрического ключа и SST на основании номинального момента для затяжки "без использования SST" (см. стр. Click here).

      • Убедитесь, что SST и ключ соединены в прямую линию.

      • Затягивайте болты так, чтобы они не закрывали болтовые отверстия подушек опоры.

    8. Затяните 2 болта (B).

      Torque:
      105 Н*м  { 107 кгс*см, 77 фунт-сила-футов }

      Note

      Следите за тем, чтобы верхний и нижний фиксаторы опоры не были смещены или наклонены.

  2. УСТАНОВИТЕ ПРАВЫЙ ЗАДНИЙ ПРИВОДНОЙ ВАЛ В СБОРЕ

    (см. стр. Click here).

  3. УСТАНОВИТЕ КАРДАННЫЙ ВАЛ С ЦЕНТРАЛЬНЫМ ПОДШИПНИКОМ В СБОРЕ

    (см. стр. Click here).

  4. ДОЛЕЙТЕ МАСЛО ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИАЛА

    (см. стр. Click here)

  5. ПРОВЕРЬТЕ МАСЛО ДЛЯ ДИФФЕРЕНЦИАЛА

    (см. стр. Click here)

  6. УСТАНОВИТЕ ЗАДНЕЕ КОЛЕСО

    Torque:
    140 Н*м  { 1428 кгс*см, 103 фунт-сила-фута }
  7. ПОДСОЕДИНИТЕ ПРОВОД К ОТРИЦАТЕЛЬНОМУ ВЫВОДУ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

  8. УСТАНОВИТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННУЮ РЕШЕТКУ В ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОЖУХА


    1. Для моделей с 1UR-FSE:

      (см. стр. Click here)

    2. Для моделей с 1UR-FE:

      (см. стр. Click here)

  9. ПРОВЕРЬТЕ СИСТЕМУ УПРАВЛЕНИЯ ПОДВЕСКОЙ (для моделей с пневматической подвеской)

    (см. стр. Click here)

  10. ПРОВЕРЬТЕ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГЛЫ УСТАНОВКИ ЗАДНИХ КОЛЕС

    (см. стр. Click here)

  11. ПРОВЕРЬТЕ СИГНАЛ ДАТЧИКА ЧАСТОТЫ ВРАЩЕНИЯ КОЛЕСА

    (см. стр. Click here)

  12. ВЫПОЛНИТЕ ИНИЦИАЛИЗАЦИЮ

    Note

    После подсоединения провода к отрицательному (-) выводу аккумуляторной батареи требуется инициализация некоторых систем (см. стр. Click here).

  13. ПОДГОТОВЬТЕ АВТОМОБИЛЬ К ПРОЦЕДУРЕ РЕГУЛИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАР


    1. Подготовьте автомобиль следующим образом:

      Tech Tips


      • Удостоверьтесь, что рядом с фарами нет повреждений кузова.

      • Заполните топливный бак.

      • Убедитесь, что масло залито до заданного уровня.

      • Убедитесь, что охлаждающая жидкость залита до заданного уровня.

      • Накачайте шины до достижения требуемого давления.

      • Разгрузите багажное отделение и автомобиль. Убедитесь, что запасное колесо, инструменты и домкрат находятся в первоначальных положениях.

      • Усадите на место водителя человека среднего веса (75 кг, 165 фунтов).

      • Стабилизируйте подвеску, покачав автомобиль за углы.

      • Для автомобилей с подвеской регулируемой высоты перед началом регулировки направления света фар следует установить минимальную высоту подвески.

  14. ПОДГОТОВЬТЕСЬ К РЕГУЛИРОВКЕ СВЕТА ФАР (с использованием экрана)

    A01GO0HE01
    Обозначения на рисунке
    *a 25 м или 3 м

    1. кроме моделей для Китая и Тайваня:

      Подготовьте автомобиль следующим образом.


      • Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет фар можно наблюдать, а выше – нет.

      • Расположите автомобиль под углом 90° к стене.

      • Расположите автомобиль таким образом, чтобы расстояние между ним (центром лампы фары) и стеной составляло 25 м (82 фута).

      • Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.

      • Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.

        Note

        Для правильной регулировки направления света фар расстояние между автомобилем (центром лампы фары) и стеной должно составлять 25 м (82 фута). Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)

    2. A01GO0HE01
      Обозначения на рисунке
      *a 10 м или 3 м

      для моделей для Китая и Тайваня:

      Подготовьте автомобиль следующим образом.


      • Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет фар можно наблюдать, а выше – нет.

      • Расположите автомобиль под углом 90° к стене.

      • Поставьте автомобиль таким образом, чтобы между ним (центром лампы фары) и стеной было расстояние 10 м (32,8 фута).

      • Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.

      • Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.

        Note

        Для правильной регулировки направления света фар расстояние между автомобилем (центром лампы фары) и стеной должно составлять 10 м (32,8 фута). Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)

    3. Приготовьте лист плотной белой бумаги (приблизительно 2 м (6,56 фута) (длина) x 4 м (13,1 фута) (ширина)) для использования в качестве экрана.

    4. Проведите через центр экрана вертикальную линию.

    5. кроме моделей для Китая и Тайваня:

      Установите экран, как показано на рисунке.

      Tech Tips


      • Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.

      • Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.

        A01GKE1E02
    6. для моделей для Китая и Тайваня:

      Установите экран, как показано на рисунке.

      Tech Tips


      • Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.

      • Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.

        A01GKE1E03
    7. A01GMFCE01
      Обозначения на рисунке
      *a Левая вертикальная линия
      *b Вертикальная линия
      *c Правая вертикальная линия
      *d Горизонтальная линия
      *e Поверхность земли

      Начертите на экране главные оси (горизонтальную, правую и левую вертикальную линии), как показано на рисунке.

      Tech Tips


      • Осевые линии для "проверки ближнего света" и "проверки дальнего света" различны.

      • Нанесите на экран центральные метки ламп фар. Если на фарах не наблюдаются центральные метки, используйте в качестве отметки центра центр лампы фары или название производителя, отмеченное на фаре.


      1. Горизонтальная линия (высота фары):

        Начертите на экране горизонтальную линию так, чтобы она прошла через центральные метки. Горизонтальная линия должна располагаться на той же высоте, что и центральные метки ламп фар ближнего света.

      2. Левая и правая вертикальные линии (для отметки центральных точек левой и правой фар):

        Проведите 2 вертикальные линии таким образом, чтобы они пересекали горизонтальную линию на центральных метках (совпадают с центрами ламп фар ближнего света).

  15. ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР


    1. Закройте фару на противоположной стороне или отсоедините разъем фары / ЭБУ фары, чтобы свет от фары, которая не проверяется, не влиял на проверку направления света фары.

      CAUTION:

      Не отсоединяйте разъем высокого напряжения газоразрядной лампы при выполнении данной проверки направления света.

      Note

      Не оставляйте фару закрытой дольше 3 мин. Рассеиватели фар изготовлены из синтетической пластмассы, поэтому они могут быть легко расплавлены или повреждены в результате избыточного нагрева.

      Tech Tips

      При проверке направления дальнего света фары закройте фару ближнего света, либо отсоедините разъем.

    2. Запустите двигатель.

    3. кроме моделей для Китая и Тайваня:

      Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Рисунок соответствует автомобилям с левосторонним рулевым управлением. Для автомобилей с правосторонним рулевым управлением рисунок следует обратить.

      • Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 48 мм (1,18 дюйма) до 698 мм (2,28 фута) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 249 мм (9,80 дюйма) влево или вправо от левой или правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 6 мм (0,236 дюйма) до 84 мм (3,30 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 30 мм (1,18 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):

        Предпочтительная горизонтальная граничная линия ближнего света располагается на расстоянии 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света находится на левой или правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.

        A01GKOFE02
    4. Для моделей для Китая:

      Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 94 мм (3,70 дюйма) до 285 мм (11,2 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 99 мм (3,89 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 28 мм (1,10 дюйма) до 85 мм (3,34 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 30 мм (1,18 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 189 мм (7,44 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 57 мм (2,24 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.

        A01GKOFE03
    5. Для моделей для Тайваня:

      Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 19 мм (0,748 дюйма) до 150 мм (5,91 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 66 мм (2,60 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 6 мм (0,236 дюйма) до 45 мм (1,77 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 20 мм (0,787 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 99 мм (3,90 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.

        A01GKOFE07
    6. кроме моделей для Китая и Тайваня:

      Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82,0 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 175 мм (6,88 дюйма) выше и 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 497 мм (1,63 фута) левее или правее левой или правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 21 мм (0,827 дюйма) выше и 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 60 мм (2,36 дюйма) левее или правее левой или правой вертикальной линии.

        A01GM90E01
    7. Для моделей для Китая:

      Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света должен располагаться не более чем на 47 мм (1,85 дюйма) ниже горизонтальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света должен располагаться на горизонтальной линии или не более чем на 14 мм (0,55 дюйма) ниже нее.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света левой фары должен располагаться в диапазоне от 169 мм (6,65 дюйма) левее до 349 мм (1,14 фута) правее левой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света левой фары должен располагаться в диапазоне от 51 мм (2,0 дюйма) левее до 105 мм (4,13 дюйма) правее относительно левой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света правой фары должен располагаться на расстоянии не более 349 мм (1,14 фута) влево или вправо от правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света правой фары должен располагаться на расстоянии не более 105 мм (4,13 дюйма) влево или вправо от правой вертикальной линии.

        A01GJZUE04
    8. Для моделей для Тайваня:

      Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.

      Tech Tips


      • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

      • Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 70 мм (2,76 дюйма) выше и 99 мм (3,90 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 199 мм (7,83 фута) левее или правее левой или правой вертикальной линии.

      • Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):

        Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 21 мм (0,827 дюйма) выше и 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 60 мм (2,36 дюйма) левее или правее левой или правой вертикальной линии.

        A01GM90E04
  16. ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР


    1. За исключением моделей для Китая:


      1. A01GIG0E01
        Обозначения на рисунке
        *1 Винт регулировки по вертикали и горизонтали
        *2 Винт регулировки по вертикали

        Фара ближнего света.

        С помощью отвертки отрегулируйте направление света.

        Поворачивая винт регулировки каждой фары с помощью отвертки, отрегулируйте направление света фар так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.

        Note

        На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.

        Tech Tips


        • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

        • Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.

        • Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.

        • Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.

        • Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.

      2. A01GM52E01
        Обозначения на рисунке
        *1 Винт регулировки по вертикали
        *2 Винт регулировки по горизонтали

        Фара дальнего света.

        С помощью отвертки отрегулируйте направление света.

        Поворачивая винт регулировки каждой фары с помощью отвертки, отрегулируйте направление света фар так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.

        Note

        На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.

        Tech Tips


        • Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.

        • Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.

        • Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.

        • Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.

        • Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.

    2. для моделей для Китая (с камерой контроля водителя):


      1. A01GNO6E03
        Обозначения на рисунке
        *1 Винт регулировки по вертикали и горизонтали
        *2 Винт регулировки по вертикали

        С помощью отвертки отрегулируйте направление света.

        С помощью отвертки отрегулируйте направление света каждой фары в соответствии с заданным диапазоном, используя винт регулировки.

        Note

        На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут слишком сильно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы последний поворот винта был направлен по часовой стрелке.

        Tech Tips


        • Фары ближнего и дальнего света представляют собой единые блоки. Правильная регулировка направления ближнего света должна приводить к правильной установке направления дальнего света.

        • Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.

        • Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки.

  17. РЕГУЛИРОВКА КАМЕРЫ РАСПОЗНАВАНИЯ ОБЪЕКТОВ

    Note

    A01GO08E01

    • Проверьте, чтобы перед автомобилем не было объектов с черно-белыми узорами.

    • Выполняйте измерения в безветренном месте, где перед автомобилем имеется ровный не содержащий препятствий участок протяженностью не менее 1,5 м (4,92 фута).

    • Проверьте, чтобы перед автомобилем на участке площадью 3 м (9,84 фута) x 3 м (9,84 фута) не было отражающих материалов (в том числе, на земле).

    • Выполняйте проверку в хорошо освещенном месте.

    • Включите задние фонари.

    • Не включайте фары.


    1. Подготовка к регулировке оптической оси


      1. Установите автомобиль на ровной поверхности.

      2. Проверьте уровень моторного масла в автомобиле.

      3. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в автомобиле.

      4. Убедитесь, что топливный бак заполнен.

      5. Проверьте наличие в автомобиле запасного колеса. (для моделей с запасным колесом)

      6. Проверьте наличие в автомобиле стандартных инструментов.

      7. Убедитесь в отсутствии в автомобиле людей.

      8. Убедитесь в отсутствии в автомобиле дополнительного груза.

      9. Отрегулируйте давление в шинах до номинального значения.

      10. Установите переключатель регулировки высоты в положение нормальной высоты.

      11. Почистите ветровое стекло.

      12. Если линза датчика камеры распознавания объектов загрязнилась, нанесите на чистую мягкую тканевую салфетку небольшое количество чистящего средства для линз и почистите линзу.

    2. Выполните настройку датчика высоты подвески


      1. Выполните настройку датчика высоты подвески (см. стр. Click here).

        Note

        Выполните эту процедуру как можно точнее.

    3. Выполните регулировку углов установки передних колес


      1. Выполните регулировку углов установки передних колес (см. стр. Click here).

        Note

        Выполните эту процедуру как можно точнее.

    4. Выполните регулировку углов установки задних колес


      1. Выполните регулировку углов установки задних колес (см. стр. Click here).

        Note


        • Выполните эту процедуру как можно точнее.

        • Нажмите на переключатель регулировки высоты, установите высоту подвески HIGH, а затем верните высоту NORM. Затем повторите процедуру.

    5. Подготовка бумажной мишени


      1. A01GKQME01

        Распечатайте или скопируйте приведенный ниже рисунок. Убедитесь, что размеры отличаются от значений, указанных в таблице ниже, не более чем на +/- 5 мм.

        Размер
        Область Технические характеристики
        А 160 мм (6,30 дюйма)
        B 80 мм (3,15 дюйма)
        C 16 мм (0,630 дюйма)

        Note


        • Черные участки бумажной мишени не должны быть глянцевыми.

        • Границы между черными и белыми участками бумажных мишеней должны быть четкими, нерезкие или размытые границы не допускаются.

        Если размеры на распечатке или копии не соответствуют требованиям, отрегулируйте настройки, и перепечатайте или перекопируйте рисунок с тем, чтобы размеры на распечатке или копии соответствовали указанным.

        A01GJMYE01
    6. A01GMFNE01

      Крепление бумажной мишени


      1. Поместите приготовленную бумажную мишень на такой же по размеру лист картона с черной областью в правой верхней части, как показано на рисунке. Затем закрепите на картоне бумажную мишень с помощью двусторонней клейкой ленты.

        Note

        Ни в коем случае не закрепляйте на поверхности мишени отражающую ленту, например, скотч, поскольку это может повлиять на распознавание мишени.

      2. A01GKTJE01

        Подвесьте в центре бумажной мишени груз с заостренным концом. Затем с помощью двусторонней клейкой ленты закрепите бумажную мишень на отражателе так, чтобы груз совпадал с линией разметки SST (регулировочный отражатель для лазерного радара).

        SST
        09870-60000   ( 09870-60010, 09870-60020 )

        Note


        • Выполните эту процедуру как можно точнее.

        • Расположите бумажную мишень параллельно уровню земли.

      3. A01GMPNE01

        Перемещая отражатель вверх и вниз, расположите центр мишени на высоте, показанной на рисунке, а затем зафиксируйте мишень на месте.

        Размер A
        1270 мм (4,17 фута)
        SST
        09870-60000   ( 09870-60010, 09870-60020 )

        Note

        Выполните эту процедуру как можно точнее.

    7. Координаты точки расположения мишени

      Note


      • Выполните эту процедуру как можно точнее.

      • За мишенью не должно быть никаких отражающих материалов.

      • На стене за мишенью не должно быть никаких узоров.

      • Расстояние между мишенью и стеной не должно превышать 3 м (9,84 фута).

      • Рядом с мишенью не должно быть объектов с черно-белым узором.

      • На стене не должно быть тени от мишени, поскольку это может привести к ошибке распознавания камеры.


      1. Подвесьте к центру переднего бампера (к центру эмблемы) груз с заостренным концом и отметьте на земле точку B.

        A01GM2HE01
      2. Подвесьте к центру заднего бампера (к центру эмблемы) груз с заостренным концом и отметьте на земле точку A.

        A01GJIME01
      3. С помощью отрезка шнура, выходящего из точки A и проходящего через точку B, разметьте на земле прямую линию перед автомобилем до расстояния не менее 2 м (6,56 фута) от точки B.

        Tech Tips


        • Обязательно закрепите натянутый шнур (с помощью клейкой ленты и т. д.).

        • Несколько раз слегка подергайте шнур пальцами, чтобы убедиться, что он расположен ровно над точкой B.

      4. Отметьте точку C на расстоянии 340 мм (1,12 фута) от точки B.

        A01GIMFE01
      5. Отметьте точку D на расстоянии 1660 мм (5,44 фута) от точки B.

      6. С помощью шнура разметьте линию E на расстоянии 1000 мм (3,28 фута) от точки C.

      7. С помощью шнура разметьте линию H на расстоянии 1000 мм (3,28 фута) от точки C.

      8. С помощью шнура разметьте линию F на расстоянии 1000 мм (3,28 фута) от точки D.

      9. С помощью шнура разметьте линию I на расстоянии 1000 мм (3,28 фута) от точки D.

      10. Отметьте точку G в месте пересечения линий E и F (точку размещения 2).

      11. Отметьте точку J в месте пересечения линий H и I (точку размещения 3).

      12. Закрепите на земле шнур, соединяющий точки G и J (линию размещения мишени).

        A01GO0WE01
      13. Отметьте точку K на пересечении шнура, соединяющего точки C и D со шнуром, соединяющим точки G и J (точку размещения 1).

      14. Еще раз проверьте результаты измерения расстояний для точек K, G и J (точек размещения 1, 2 и 3).

        A01GL3EE01
    8. Измерение высоты датчика камеры распознавания объектов

      Note


      • Рядом с мишенью не должно быть объектов с черно-белым узором.

      • Установите автомобиль перед однотонной стеной или убедитесь в отсутствии за мишенью неравномерно окрашенного фона.

      • Выполните эту процедуру как можно точнее.

      • За мишенью не должно быть никаких отражающих материалов.

      • На стене за мишенью не должно быть никаких узоров.

      • Расстояние между мишенью и стеной не должно превышать 3 м (9,84 фута).

      • Убедитесь, что тень от мишени не падает на стену, поскольку это может привести к ошибке распознавания в камере.


      1. Измерьте расстояние (X в мм или дюйм.) от земли до точки H для арки левого переднего колеса.

        A01GJCGE02
      2. Измерьте расстояние (Y в мм или дюйм.) от земли до точки H' для арки правого переднего колеса.

      3. Среднее 2 расстояний (X в мм или дюймах, Y в мм или дюймах), увеличенное на 599 мм (1,96 фута), представляет собой высоту датчика камеры распознавания объектов.

    9. Запомните положение камеры/мишени

      Note


      • Закройте все двери.

      • При выполнении процедуры в автомобиле не должно быть людей.

      • Во время выполнения процедуры не наклоняйте автомобиль.

      • Включите габаритные фонари.

      • Не включайте фары.


      1. Если используется портативный диагностический прибор:


        1. Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.

        2. Включите зажигание двигателя (IG).*1

        3. Включите питание портативного диагностического прибора и установите главный выключатель LKA в положение ON (ВКЛ).

        4. Откройте окно "LKA System" (система LKA).

        5. Откройте окно "Utility" (служебные функции).

        6. Откройте окно "Camera/target position memory" (Память положения камеры/мишени).

        7. Следуя указаниям на экране диагностического прибора, выберите "Next".

      2. Введите измеренное значение высоты датчика камеры распознавания объектов и положение камеры в горизонтальной плоскости "175 мм (6,89 дюйма)" в окно ввода данных. Затем нажмите кнопку "Next" на экране дисплея.

      3. Введите в окно ввода данных значение расстояния от камеры до мишени "3010 мм (119 дюймов)" и значение высоты мишени "1270 мм (50,0 дюйма)". Затем нажмите кнопку "Next" на экране дисплея.

      4. Нажмите кнопку "Exit", чтобы выйти из режима памяти положения камеры/мишени.

        Note

        Если на экране появится сообщение "Error Camera/target position memory" (ошибка памяти положения мишени/камеры), нажмите кнопку "Try Again" (повторить) и повторите действия, начиная с операции *1.

    10. Регулировка оптической оси


      1. Откройте окно "LKA System" (система LKA).*1

      2. Откройте окно "Utility" (служебные функции).

      3. Откройте окно "Camera axis adjust" (Регулировка оптической оси камеры).

      4. Следуя указаниям на экране диагностического прибора, выберите "Next".

      5. A01GN7PE05

        Совместите бумажную мишень с линией размещения мишени, а линию разметки – с точкой размещения мишени 1 (точка K).

      6. Убедитесь в том, что отображается экран регулировки оптической оси для мишени 1, а затем нажмите кнопку "Next" на экране дисплея.

      7. A01GN7PE02

        Совместите бумажную мишень с линией размещения мишени, а линию разметки – с точкой размещения мишени 2 (точка G).

      8. Убедитесь в том, что отображается экран регулировки оптической оси для мишени 2, а затем нажмите кнопку "Next" на экране дисплея.

        Note

        В течение 3 минут после открывания окна регулировки оптической оси для мишени 2 переместите мишень и нажмите на экране кнопку "Next".

      9. A01GN7PE06

        Совместите бумажную мишень с линией размещения мишени, а линию разметки с точкой нанесения мишени 3 (точка J).

      10. Убедитесь в том, что отображается экран регулировки оптической оси для мишени 3, а затем нажмите кнопку "Next" на экране дисплея.

        Note

        В течение 3 минут после открывания окна регулировки оптической оси для мишени 3 переместите мишень и нажмите на экране кнопку "Next".

      11. Нажмите кнопку "Exit", чтобы выйти из режима регулировки оптической оси.

        Note


          Если на экране появится сообщение "Error camera axis adjust" (ошибка регулировки оптической оси камеры), нажмите кнопку "Exit". Затем после проверки перечисленных ниже характеристик установите выключатель зажигания сначала в состояние ON (ВКЛ) (IG), а затем в состояние OFF (ВЫКЛ) и повторите действия, начиная с операции *1.

        • Высота мишени.

        • Расстояние от датчика камеры распознавания объектов до мишени.

        • Ориентация мишени (черная область должна располагаться справа сверху).

        • Окружающие объекты не должны быть яркими.

        • Около мишени не должно быть объектов с черно-белыми узорами.