ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ПРИ ОТСОЕДИНЕНИИ/ПОДСОЕДИНЕНИИ ВЫВОДА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Необходимые процедуры | Описание процедур | Последствия или неработающие функции, если необходимые процедуры не выполняются | Примечания |
---|---|---|---|
Выполните инициализацию системы помощи при парковке |
Выполните одно из следующих действий. |
Функции системы помощи при парковке | - |
Инициализация сервоприводов | Выполните инициализацию сервоприводов с помощью портативного диагностического прибора. | Система кондиционирования не работает должным образом. | Во время инициализации контрольная лампа AUTO загорается, а по завершении инициализации гаснет. |
Инициализация системы автоматизированного привода двери багажного отделения | Полностью закройте дверь багажного отделения рукой один раз. | Функция автоматизированного привода двери багажника | Если провод отсоединяется и подсоединяется к отрицательному (-) выводу аккумуляторной батареи при закрытой двери багажного отделения, инициализация не требуется. Тем не менее, система автоматизированного привода двери багажника не будет функционировать, если дверь багажного отделения не была разблокирована после подсоединения провода. |
Note
После выключения зажигания приемник мультимедийного модуля в сборе сохраняет различные данные и настройки. Поэтому после выключения зажигания обязательно подождите не менее 1 минуты, прежде чем отсоединять провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи.
ПРОЦЕДУРЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ ЭБУ ИЛИ ДРУГИХ УСТРОЙСТВ
Заменяемое устройство | Необходимые процедуры | Последствия / неработающие функции, если необходимые процедуры не выполняются | Примечания |
---|---|---|---|
ECM (для моделей с 1UR-FE) | Зарегистрируйте VIN. | Выводится DTC P0630. | - |
ECM (для моделей с 1VD-FTV, с DPF) |
|
Запуск двигателя | - |
Двигатель в сборе (для моделей с 1VD-FTV с DPF) |
|
Запуск двигателя | - |
Зубчатый диск датчика положения коленчатого вала (для моделей с 1VD-FTV и DPF) | Удаление данных компенсации времени прокручивания коленчатого вала | Величины коррекции в данных компенсации времени прокручивания коленчатого вала останутся такими же, как до замены, в результате чего данные компенсации времени прокручивания коленчатого вала окажутся недействительными | - |
Датчик состава топливовоздушной смеси (для моделей с 1VD-FTV и DPF) | Удаление компенсационных данных датчика A/F | Нарушается объем РОГ | - |
Нагнетающий топливный насос (для моделей с 1VD-FTV и DPF) | Инициализация топливного насоса | Пусковая характеристика двигателя | - |
для моделей с 1VD-FTV, с DPF
|
|
Даже в случае замены каталитического нейтрализатора новым запись о термическом разрушении DPF в памяти ECM останется такой же, как до замены | - |
Топливная форсунка (для моделей с 1VD-FTV и DPF) |
|
DTC P062F выводится | - |
Топливная форсунка (для моделей с 1VD-FTV без DPF) | Регистрация компенсационного кода форсунки | Выводится код DTC P1601 | - |
Нагнетающий топливный насос (для моделей с 1VD-FTV без DPF) | Инициализация ECM | Запуск двигателя | - |
ECM (для моделей с 1VD-FTV без DPF) | Регистрация идентификатора связи ЭБУ | Запуск двигателя | - |
ЭБУ контроля дистанции | Инициализация электронной системы | Невозможно отрегулировать датчик радара миллиметрового диапазона | - |
Датчик радара миллиметрового диапазона в сборе | Регулировка диаграммы направленности радара | Динамическая радарная система круиз-контроля не работает должным образом | - |
Любой из электромагнитных клапанов переключения передач | Сброс памяти | Сильные толчки при переключении передач | - |
Жгут электропроводки трансмиссии | Добавьте и отрегулируйте уровень ATF | Автоматическая трансмиссия в сборе повреждена | - |
Корпус клапанов в сборе | Добавьте и отрегулируйте уровень ATF | Автоматическая трансмиссия в сборе повреждена | - |
Сброс памяти | Сильные толчки при переключении передач | - | |
Масляный радиатор и патрубок масляного радиатора | Добавьте и отрегулируйте уровень ATF | Сильные толчки при переключении передач | - |
Датчик положения паркинга/нейтрали | Отрегулируйте датчик положения паркинга/нейтрали |
|
- |
Напольный механизм переключения передач в сборе | Отрегулируйте положение рычага переключения передач |
|
- |
Автоматическая трансмиссия в сборе | Добавьте и отрегулируйте уровень ATF | Автоматическая трансмиссия в сборе повреждена | - |
Сброс памяти | Сильные толчки при переключении передач | - | |
|
Проверьте и отрегулируйте педаль сцепления |
|
- |
|
Проверьте и отрегулируйте педаль сцепления |
|
- |
ЭБУ управления подвеской | Калибровка смещения высоты подвески | Данные от датчика высоты подвески могут быть недействительными вследствие неправильного положения установки датчика или при распознавании высоты подвески произошла ошибка | После выполнения калибровки смещения высоты подвески необходимо откалибровать датчик рысканья |
Датчик высоты подвески | Калибровка смещения высоты подвески | Данные от датчика высоты подвески могут быть недействительными вследствие неправильного положения установки датчика или при распознавании высоты подвески произошла ошибка | После выполнения калибровки смещения высоты подвески необходимо откалибровать датчик рысканья |
|
|
|
Система снята/установлена или заменена |
ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) | Калибровка "нуля" датчика замедления | Система управления тормозами не работает должным образом | - |
Датчик замедления |
|
Система управления тормозами не работает должным образом | - |
ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) |
|
Система управления тормозами и система управления динамикой автомобиля не работают должным образом | - |
Датчик рысканья в сборе |
|
Система управления тормозами и система управления динамикой автомобиля не работают должным образом | - |
Регулировка высоты подвески |
|
Система управления тормозами и система управления динамикой автомобиля не работают должным образом | Для моделей с активной подвеской с регулировкой высоты |
|
Проверьте высоту педали тормоза |
|
- |
|
Отрегулируйте ход рычага стояночного тормоза |
|
- |
|
Калибровка |
|
- |
Датчик угла поворота рулевого колеса | Инициализация электронной системы |
|
- |
Рулевая колонка | Регулировка смещения рулевого колеса от центрального положения | Система рулевого управления не работает должным образом | - |
Приемник мультимедийного модуля в сборе (для моделей с системой G-BOOK) | Контракные установки автомобиля | Служба G-BOOK | В случае замены приемника мультимедийного модуля в сборе на автомобилях, которые не имеют контракта на обслуживание G-BOOK, выполните контрактные установки автомобиля. |
Задняя телекамера | Оптическая ось задней телекамеры (регулировка положения камеры) | Отклонение линий, ограничивающих маневр автомобиля по ширине, и расчетного курса | Замените или угол установки задней телекамеры изменяется из-за снятия и установки задней телекамеры |
Боковая телекамера | Оптическая ось боковой телекамеры (регулировка положения камеры) | Отклонение линий, параллельных автомобилю, и расчетного курса | Угол установки боковой телекамеры изменяется из-за снятия и установки боковой телекамеры |
ЭБУ системы помощи при парковке |
|
Система помощи при парковке | Замените или угол установки задней телекамеры изменяется из-за снятия и установки задней телекамеры |
Для моделей с системой посадки и запуска:
|
Регистрация |
|
Порядок регистрации рассмотрен в бюллетене технического обслуживания. |
для моделей без системы посадки и запуска:
|
Регистрация | Запуск двигателя | Порядок регистрации рассмотрен в бюллетене технического обслуживания. |
для моделей без системы посадки и запуска:
|
Зарегистрируйте код опознавания | Функция дистанционной блокировки дверей | - |
Серводвигатели | Инициализация сервоприводов | Система кондиционирования не работает должным образом. | Во время инициализации контрольная лампа AUTO загорается, а по завершении инициализации гаснет. |
для моделей с функцией травмобезопасности на 4 окнах:
|
Выполните инициализацию электродвигателя |
|
- |
для моделей с функцией травмобезопасности только на окне двери водителя:
|
Выполните инициализацию электродвигателя |
|
- |
Внутреннее зеркало заднего вида |
|
Направление отображается неправильно | - |
|
Инициализируйте систему люка |
|
- |
|
Инициализируйте систему двери багажного отделения | Система автоматизированного привода двери багажного отделения | - |
для моделей с автоматической статической системой управления уровнем фар
|
Инициализация электронной системы | Функция управления уровнем фар | - |
для моделей с автоматической динамической системой управления уровнем фар без активной подвески с регулировкой высоты
|
Инициализация электронной системы | Функция управления уровнем фар | - |
Фара в сборе | Регулировка | Отклонение оптической оси | - |
Противотуманная фара в сборе | Регулировка | Отклонение оптической оси | - |
Передний бампер | Регулировка | Отклонение оптической оси | - |
РЕГИСТРАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ECD (для моделей с DPF)
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ПАРАМЕТРОВ НАСТРОЙКИ
В описанной ниже процедуре GTS используется для отображения значений параметров настройки (компенсационного кода форсунки, первоначального значения параметра настройки объема предварительного впрыска, параметра настройки объема предварительного впрыска при износе, текущего параметра настройки объема предварительного впрыска, параметра настройки объема предварительного впрыска, параметра настройки коррекции времени прокручивания коленчатого вала, параметра настройки датчика состава топливовоздушной смеси и параметра настройки разрушения каталитического нейтрализатора), сохраненных в ECM.
Tech Tips
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 возможны сбои при считывании значений. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Note
Не запускайте двигатель.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Learning values confirmation.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите параметр для проверки и нажмите "Next".
После отображения следующего экрана проверьте правильность выводимых данных и нажмите "Exit".
СОХРАНЕНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ПАРАМЕТРОВ НАСТРОЙКИ
В описанной ниже процедуре GTS используется для сохранения значений параметров настройки (компенсационного кода форсунки, параметра настройки объема предварительного впрыска, параметра настройки коррекции времени прокручивания коленчатого вала, параметра настройки разрушения каталитического нейтрализатора и параметра настройки датчика A/F), хранящихся в ECM, в памяти GTS в зависимости от подлежащих замене устройств.
Tech Tips
В случае замены двигателя в сборе, форсунки в сборе, приемных труб в сборе (каталитического нейтрализатора DPF) или датчика состава топливовоздушной смеси вместе с ECM эта функция автоматически определяет данные, которые могут быть переданы (прежние данные), и сохраняет их в памяти GTS.
Если в ECM отсутствуют данные для считывания, необходимо вручную выполнить процедуру регистрации каждого компенсационного кода и значения параметра настройки в ECM.
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 возможны сбои при считывании значений. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Note
Не запускайте двигатель.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Learning values save.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите все подлежащие замене устройства и нажмите "Next". Если ни одно из отображаемых устройств не подлежит замене, нажмите "Next", не выбирая ничего.
При отображении экрана подтверждения перезаписи нажмите "Overwrite".
После завершения операции сохранения проверьте дату и время выполнения операции и нажмите "Exit".
ЗАПИСЬ ЗНАЧЕНИЙ ПАРАМЕТРОВ НАСТРОЙКИ
В описанной ниже процедуре GTS используется для записи всех значений параметров настройки (компенсационного кода форсунки, параметра настройки объема предварительного впрыска, параметра настройки коррекции времени прокручивания коленчатого вала, параметра настройки разрушения каталитического нейтрализатора и параметра настройки датчика A/F), хранящихся в памяти GTS, в ECM.
Tech Tips
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 возможны сбои при записи значений. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Note
Не запускайте двигатель.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Learning values write.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
В случае отображения экрана "Error Learning Values Write" (ошибка записи значений параметров настройки), указывающего на некорректность или отсутствие сохраненных значений, выполните операцию "Learning Values Save" повторно.
Проверьте дату и время выполнения операции сохранения, а затем нажмите "Yes".
Проверьте правильность выводимых данных, а затем нажмите "Next".
При отображении на экране GTS каких-либо указаний вручную выполните процедуру регистрации всех необходимых компенсационных кодов и значений параметров настройки в ECM.
Удалите коды DTC.
ВВОД КОМПЕНСАЦИОННОГО КОДА ФОРСУНКИ В ECM
Note
В случае замены форсунки в сборе в ECM должен быть введен компенсационный код новой форсунки. В случае замены ЕСМ в новый ЕСМ должны быть введены компенсационные коды всех имеющихся форсунок.
Компенсационные коды форсунок представляют собой уникальные 30-значные буквенно-цифровые коды, отпечатанные на головке каждой форсунки в сборе. Ввод в ЕСМ неправильного компенсационного кода форсунки может привести к ненормальному шуму при работе двигателя или неравномерной работе двигателя на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
После ввода в ECM компенсационного кода форсунки выполняется инициализация значений параметров настройки объема предварительного впрыска, хранящихся в ECM. Кроме того, после инициализации значений параметров настройки объема предварительного впрыска сохраняется DTC P062F.
*1 | Компенсационный код форсунки |
*a | Пример |
После замены форсунки (форсунок) новой (новыми) введите в ECM компенсационный код форсунки (компенсационные коды форсунок), как описано ниже:
Tech Tips
Каждая форсунка в сборе обладает особыми характеристиками впрыска топлива. Чтобы оптимизировать впрыск топлива, ЕСМ на основании компенсационных кодов уравнивает различающиеся характеристики впрыска топлива всех форсунок.
В случае замены одной или нескольких форсунок в сборе необходимо ввести компенсационные коды форсунок, произвести настройку объема предварительного впрыска, а затем удалить коды DTC.
При переводе выключателя зажигания в состояние ON (ВКЛ) (IG) после замены ECM сохраняется DTC P062F. Он указывает на необходимость регистрации компенсационного кода форсунки (компенсационных кодов форсунок). Вручную удалите DTC после завершения настройки объема предварительного впрыска.
Введите в GTS компенсационный код форсунки, нанесенный на головку новой топливной форсунки.
Введите компенсационный код новой форсунки в ЕСМ с помощью GTS.
Выключите GTS и зажигание.
Подождите не менее 30 секунд.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Выполните настройку объема предварительного впрыска.
С помощью GTS удалите код DTC P062F из памяти ЕСМ.
Note
Удаление кодов DTC без выполнения настройки объема предварительного впрыска приведет к сохранению DTC P062F сразу после их удаления.
Зарегистрируйте компенсационные коды.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Injector Compensation.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите "Set Compensation Code" (установить компенсационный код).
Нажмите "Next".
Выберите номер цилиндра, соответствующего компенсационному коду форсунки, который требуется зарегистрировать.
Нажмите "Next".
Зарегистрируйте компенсационный код.
Нажмите "Input" (ввести).
С помощью клавиатуры на экране GTS вручную введите компенсационный код форсунки. Этот код представляет собой 30-значный буквенно-цифровой код, отпечатанный на головке форсунки.
Tech Tips
Компенсационный код каждой форсунки уникален. Компенсационный код необходимо правильно ввести для каждого выбранного цилиндра в GTS.
Убедитесь, что компенсационный код для выбранного цилиндра является правильным, и нажмите "OK".
Удостоверьтесь, что на экране отображается правильный компенсационный код, сравнив его с 30-значным буквенно-цифровым кодом на головке форсунки в сборе.
Note
Если в ЕСМ введен неправильный компенсационный код форсунки, двигатель может работать с нехарактерным звуком или неравномерно работать на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
Tech Tips
При вводе или считывании неправильного компенсационного кода вернитесь к окну "Input Value" (ввести значение), нажав "Input" (ввести).
Сохранение может быть не выполнено из-за неисправности жгута проводов или плохого соединения с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Нажмите "Next", чтобы зарегистрировать компенсационный код форсунки в ЕCM.
Tech Tips
Если при регистрации происходит ошибка, возможно, используется неправильный компенсационный код форсунки. Повторно проверьте компенсационный код форсунки.
Если компенсационный код форсунки не регистрируется, несмотря на то, что он введен правильно, причиной сбоя может быть неисправность жгута проводов или плохое соединение с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Чтобы зарегистрировать другие компенсационные коды, нажмите "Next". Чтобы завершить регистрацию, нажмите "Exit".
Выключите GTS и зажигание.
Подождите не менее 30 секунд.
Установите выключатель зажигания в состояние ON (ВКЛ) (IG) и включите GTS.
Выполните настройку объема предварительного впрыска.
С помощью GTS удалите код DTC P062F из памяти ЕСМ.
Note
Удаление кодов DTC без выполнения настройки объема предварительного впрыска приведет к сохранению DTC P062F сразу после их удаления.
НАСТРОЙКА ОБЪЕМА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ВПРЫСКА
Операция "Pilot Quantity Learning" выполняется, когда заменены форсунки в сборе, и зарегистрированы компенсационные коды форсунок. Операция "Pilot Quantity Learning (Detail)" выполняется, когда обнаружены проблемы с двигателем, но коды DTC не выводятся, и механик желает удалить настроенные значения и дать автомобилю перенастроить параметры.
В описанной процедуре GTS используется для выполнения настройки объема предварительного впрыска (операция "Pilot Quantity Learning").
В случае замены форсунки в сборе, двигателя или ECM, эта процедура должна выполняться после регистрации компенсационного кода форсунки (ручной регистрации идентификационного кода).
Note
После завершения этой процедуры удалите коды DTC с помощью GTS.
Tech Tips
Если операция "Pilot Quantity Learning" была отменена из-за нажатия кнопки "Exit" во время манипулирования педалью акселератора, выключите зажигание, подождите 10 с, проверьте состояние автомобиля, а затем произведите настройку повторно.
Если в ходе настройки произошла ошибка, проверьте состояние автомобиля после выключения зажигания, а затем произведите настройку повторно.
Если из-за чрезмерного повышения частоты вращения коленчатого вала двигателя (нажатия педали акселератора в течение 2 с или дольше) настройка была отменена, и выдаются DTC, выключите зажигание, а затем произведите настройку повторно.
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 обмен данными может быть нарушен. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Запустите двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Pilot quantity learning.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Убедитесь, что отображается экран атмосферного давления.
Проверьте отображаемое атмосферное давление.
Номинальное значение |
---|
Атмосферное давление не менее 87 кПа |
Note
Если атмосферное давление ниже номинального диапазона, операция "Pilot Quantity Learning" невозможна. В этом случае нажмите "Exit" и удалите значение параметра настройки с помощью операции "Pilot Quantity Learning Value Clear" (удаление значения параметра настройки объема предварительного впрыска).
Если атмосферное давление ниже номинального диапазона, даже при выполнении операции "Pilot Quantity Learning" настройка не будет произведена.
Если атмосферное давление находится в пределах номинального диапазона, перейдите к следующему экрану.
Проверьте состояние двигателя и подождите, пока появится возможность произвести настройку.
Дисплей GTS | Номинальное значение / Номинальный режим |
---|---|
Coolant Temp | 70 - 96°C |
Intake Air | -2 - 120°C |
Fuel Temperature | 30 - 90°C |
Battery Voltage | 10 В или выше |
Pilot Quantity State (CAT) | READY |
Tech Tips
Если значения отличаются от указанных выше, система переходит в состояние ожидания, либо операция "Pilot Quantity Learning" отменяется.
Если на дисплее указывается, что настройка "Pilot Quantity State (CAT)" запрещена, перед операцией "Pilot Quantity Learning" выполните испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)" в режиме GTS Active Test.
Если необходимые условия для настройки выполняются, изображение на экране сменяется автоматически.
Note
Если испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)" проводится после ввода компенсационного кода форсунки, но до выполнения операции "Pilot Quantity Learning", в связи с незавершенностью настройки "Pilot Quantity Learning" сохраняется DTC P062F, и включается лампа MIL.
Используя GTS, убедитесь в том, что никакие DTC помимо DTC P062F не выводятся.
Если помимо DTC P062F выводятся какие-либо другие DTC, сначала проведите диагностику для этих DTC, а затем выполните испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)".
Tech Tips
DTC P062F сохраняется, если значение, зарегистрированное в ECM для введенного компенсационного кода форсунки, параметра настройки старения каталитического нейтрализатора или параметра настройки объема предварительного впрыска, представляет собой первоначальное значение.
Следуя подсказкам на экране, повторяйте следующие действия, пока не произойдет смена экрана: запустите двигатель на холостом ходу, увеличьте частоту вращения коленчатого вала, по крайней мере, до 3000 об/мин, в течение не более 2 с, а затем позвольте двигателю вернуться в режим холостого хода.
Tech Tips
Убедившись, что частота вращения коленчатого вала двигателя достигла 3000 об/мин, полностью отпустите педаль акселератора, чтобы степень открывания дроссельной заслонки стала равной 0%.
Ход выполнения операции настройки "Pilot Quantity Learning" можно контролировать по характеру мигания контрольной лампы включения свечей накаливания.
Состояние настройки | Состояние контрольной лампы включения свечей накаливания |
---|---|
Условия, необходимые для начала настройки, не выполняются | Мигает с интервалами 0,5 с |
Условия, необходимые для начала настройки, выполняются | Мигает с интервалами 1 с |
Увеличение частоты вращения коленчатого вала (во время настройки) | Мигает с интервалами 1 с |
Настройка завершена | Выкл |
Настройка отменена | Мигает с интервалами 1,5 с |
Настройка отменена (характер мигания обеспечивает индикацию номера неисправного цилиндра) | Мигает с интервалами 0,8 с (интервалы между циклами мигания, представляющими номер неисправного цилиндра, составляют 2,3 с) |
После смены экрана нажмите "Exit".
Выключите GTS и зажигание.
Подождите не менее 10 секунд.
Установите выключатель зажигания в состояние ON (ВКЛ) (IG) и включите GTS.
Сбросьте коды DTC.
Выключите зажигание.
Note
Никогда не отсоединяйте провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи в течение 30 с после выключения зажигания.
Tech Tips
После сохранения значения параметра настройки в ECM главное реле выключается.
Главное реле выключается примерно в течение 5-10 с после выключения зажигания.
НАСТРОЙКА ОБЪЕМА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ВПРЫСКА (ТОЧНАЯ)
Операция "Pilot Quantity Learning" выполняется, когда заменены форсунки в сборе, и зарегистрированы компенсационные коды форсунок. Операция "Pilot Quantity Learning (Detail)" выполняется, когда обнаружены проблемы с двигателем, но коды DTC не выводятся, и механик желает удалить настроенные значения и дать автомобилю перенастроить параметры.
Для удаления значений параметров и настройки по всем цилиндрам требуется определенное время.
В описанной процедуре GTS используется для выполнения точной настройки объема предварительного впрыска (операция "Pilot Quantity Learning (Detail)").
В случае замены форсунки в сборе, двигателя или ECM, эта процедура должна выполняться после регистрации компенсационного кода форсунки (ручной регистрации идентификационного кода).
Note
После завершения этой процедуры удалите коды DTC с помощью GTS.
Tech Tips
Если операция "Pilot Quantity Learning (Detail)" была отменена из-за нажатия кнопки "Exit" во время манипулирования педалью акселератора, выключите зажигание, подождите 10 с, проверьте состояние автомобиля, а затем произведите настройку повторно.
Если в ходе настройки произошла ошибка, проверьте состояние автомобиля после выключения зажигания, а затем произведите настройку повторно.
Если из-за чрезмерного повышения частоты вращения коленчатого вала двигателя (нажатия педали акселератора в течение 2 с или дольше) настройка была отменена, и выдаются DTC, выключите зажигание, а затем произведите настройку повторно.
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 обмен данными может быть нарушен. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Запустите двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Pilot quantity learning (Detail).
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Убедитесь, что отображается экран атмосферного давления.
Проверьте отображаемое атмосферное давление.
Номинальное значение |
---|
Атмосферное давление не менее 87 кПа |
Note
Если атмосферное давление ниже номинального диапазона, операция "Pilot Quantity Learning" невозможна. В этом случае нажмите "Exit" и удалите значение параметра настройки с помощью операции "Pilot Quantity Learning Value Clear" (удаление значения параметра настройки объема предварительного впрыска).
Если атмосферное давление ниже номинального диапазона, даже при выполнении операции "Pilot Quantity Learning" настройка не будет произведена.
Если атмосферное давление находится в пределах номинального диапазона, перейдите к следующему экрану.
Проверьте состояние двигателя и подождите, пока появится возможность произвести настройку.
Дисплей GTS | Номинальное значение / Номинальный режим |
---|---|
Coolant Temp | 70 - 96°C |
Intake Air | -2 - 120°C |
Fuel Temperature | 30 - 90°C |
Battery Voltage | 10 В или выше |
Pilot Quantity State (CAT) | READY |
Tech Tips
Если значения отличаются от указанных выше, система переходит в состояние ожидания, либо операция "Pilot Quantity Learning (Detail)" отменяется.
Если на дисплее указывается, что настройка "Pilot Quantity State (CAT)" запрещена, перед операцией "Pilot Quantity Learning" выполните испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)" в режиме GTS Active Test.
Если необходимые условия для настройки выполняются, изображение на экране сменяется автоматически.
Note
Если испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)" проводится после ввода компенсационного кода форсунки, но до выполнения операции "Pilot Quantity Learning", в связи с незавершенностью настройки "Pilot Quantity Learning" сохраняется DTC P062F, и включается лампа MIL.
Используя GTS, убедитесь в том, что никакие DTC помимо DTC P062F не выводятся.
Если помимо DTC P062F выводятся какие-либо другие DTC, сначала проведите диагностику для этих DTC, а затем выполните испытание "Activate the DPF Rejuvenate (PM)".
Tech Tips
DTC P062F сохраняется, если значение, зарегистрированное в ECM для введенного компенсационного кода форсунки, параметра настройки старения каталитического нейтрализатора или параметра настройки объема предварительного впрыска, представляет собой первоначальное значение.
Следуя подсказкам на экране, повторяйте следующие действия, пока не произойдет смена экрана: запустите двигатель на холостом ходу, увеличьте частоту вращения коленчатого вала, по крайней мере, до 3000 об/мин, в течение не более 2 с, а затем позвольте двигателю вернуться в режим холостого хода.
Tech Tips
Убедившись, что частота вращения коленчатого вала двигателя достигла 3000 об/мин, полностью отпустите педаль акселератора, чтобы степень открывания дроссельной заслонки стала равной 0%.
Ход выполнения операции настройки "Pilot Quantity Learning (Detail)" можно контролировать по характеру мигания контрольной лампы включения свечей накаливания.
Состояние настройки | Состояние контрольной лампы включения свечей накаливания |
---|---|
Условия, необходимые для начала настройки, не выполняются | Мигает с интервалами 0,5 с |
Условия, необходимые для начала настройки, выполняются | Мигает с интервалами 1 с |
Увеличение частоты вращения коленчатого вала (во время настройки) | Мигает с интервалами 1 с |
Настройка завершена | Выкл |
Настройка отменена | Мигает с интервалами 1,5 с |
Настройка отменена (характер мигания обеспечивает индикацию номера неисправного цилиндра) | Мигает с интервалами 0,8 с (интервалы между циклами мигания, представляющими номер неисправного цилиндра, составляют 2,3 с) |
После смены экрана нажмите "Exit".
Выключите GTS и зажигание.
Подождите не менее 10 секунд.
Установите выключатель зажигания в состояние ON (ВКЛ) (IG) и включите GTS.
Сбросьте коды DTC.
Выключите зажигание.
Note
Никогда не отсоединяйте провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи в течение 30 с после выключения зажигания.
Tech Tips
После сохранения значения параметра настройки в ECM главное реле выключается.
Главное реле выключается примерно в течение 5-10 с после выключения зажигания.
УДАЛЕНИЕ ЗНАЧЕНИЯ ПАРАМЕТРА НАСТРОЙКИ ОБЪЕМА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ВПРЫСКА
Tech Tips
Если атмосферное давление ниже порогового уровня, операция "Pilot Quantity Learning" не будет выполнена, и сохранится код DTC P062F. После выполнения операции "Pilot Quantity Learning Value Clear" код DTC P062F не сохраняется.
Удалите значения параметров настройки, выполнив следующую процедуру.
Подключите GTS к DLC3.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Pilot Quantity Learning Value Clear.
Нажмите "Next".
Убедитесь, что отображается экран атмосферного давления.
Проверьте отображаемое атмосферное давление.
Номинальное значение |
---|
Атмосферное давление менее 87 кПа |
Note
Если атмосферное давление выше номинального диапазона для выполнения операции "Pilot Quantity Learning", не удаляйте значения параметров настройки. Вместо этого выполните операцию "Pilot Quantity Learning".
Если атмосферное давление выше номинального диапазона, выполните операцию "Pilot Quantity Learning" без инициализации значений параметров настройки с помощью функции "Pilot Quantity Learning Value Clear". Если значения параметров настройки были инициализированы при атмосферном давлении выше номинального диапазона, могут появляться следующие признаки. Обязательно правильно выполняйте процедуры.
Проблемы с управляемостью
Неравномерный холостой ход
Выброс белого или черного дыма и т.д.
Перейдите к следующему экрану.
Выберите цилиндры, для которых будут удалены значения параметров настройки.
Note
Можно выбрать несколько цилиндров.
Необходимо удалить значения параметров настройки только тех цилиндров, для которых были записаны компенсационные коды форсунок.
После выбора цилиндров, у которых будут удалены значения параметров настройки, нажмите "Next", чтобы начать инициализацию.
После смены экрана нажмите "Exit".
Выключите GTS и зажигание.
Подождите не менее 10 секунд.
Включите зажигание (IG) и включите GTS.
Удалите коды DTC.
Выключите зажигание и оставьте автомобиль как есть, по крайней мере, на 30 с.
Включите зажигание (IG) на 1 с.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Trouble Codes.
Считайте коды DTC.
Убедитесь, что коды DTC не выводятся.
ОПИСАНИЕ VIN
Note
В ECM, установленный на замену, необходимо ввести идентификационный номер транспортного средства (VIN).
Tech Tips
Идентификационный номер автомобиля (VIN) представляет собой код, состоящий из 17 алфавитно-цифровых символов. Для регистрации VIN необходим GTS.
Этот раздел регистрации состоит из двух частей: Read VIN (считывание VIN) и Write VIN (запись VIN).
Считывание VIN: в виде блок схемы описывается процесс считывания VIN. Этот процесс позволяет считать VIN, хранящийся в ECM, и убедиться в том, что VIN автомобиля и VIN, хранящийся в ECM автомобиля, одинаковы.
Запись VIN: в виде блок схемы описывается процесс записи VIN. Эта операция позволяет ввести VIN в ECM. В случае замены ECM, либо если VIN, записанный в ECM, и VIN автомобиля не совпадают, VIN можно зарегистрировать или перезаписать в ECM, следуя этой процедуре.
СЧИТАЙТЕ VIN
Проверьте VIN автомобиля.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Включите GTS.
Выберите следующие элементы меню: Engine and ECT / Utility / VIN.
ЗАПИШИТЕ VIN
Проверьте VIN автомобиля.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Включите GTS.
Выберите следующие элементы меню: Engine and ECT / Utility / VIN.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ECD (для моделей с DPF)
ПОРЯДОК ИНИЦИАЛИЗАЦИИ ДЛЯ КОРПУСА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ ДИЗЕЛЬНОГО ДВИГАТЕЛЯ В СБОРЕ, КЛАПАНА РЕЦИРКУЛЯЦИИ ОТРАБОТАВШИХ ГАЗОВ В СБОРЕ И ТУРБОНАГНЕТАТЕЛЯ
Tech Tips
После замены корпуса дроссельной заслонки дизельного двигателя в сборе, клапана РОГ в сборе или турбонагнетателя в сборе выполните инициализацию.
Включите зажигание (IG).
Note
Не запускайте двигатель.
Выключите зажигание и подождите не менее 30 с.
Установите выключатель зажигания в состояние ON (ВКЛ) (IG) и подождите не менее 10 с.
ФУНКЦИЯ УДАЛЕНИЯ ЗАПИСИ КАТАЛИТИЧЕСКОГО НЕЙТРАЛИЗАТОРА О ТЕРМИЧЕСКОМ РАЗРУШЕНИИ DPF
Tech Tips
В случае замены приемных труб в сборе (каталитического нейтрализатора DPF) или монолитных каталитических нейтрализаторов (каталитического нейтрализатора окислительного типа) необходимо удалить запись каталитического нейтрализатора о термическом износе, хранящуюся в ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Включите GTS.
Выберите элементы меню в следующем порядке: Engine and ECT / Utility / Catalyst Record Clear.
Нажмите Next.
Нажмите Exit.
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ИНИЦИАЛИЗАЦИИ НАГНЕТАЮЩЕГО НАСОСА
Tech Tips
После замены нагнетающего топливного насоса в сборе и/или ЕСМ:
Если двигатель неисправен или глохнет сразу после запуска, необходимо инициализировать значения параметров настройки ЕСМ. Инициализацию двигателя можно выполнить с помощью GTS или посредством соединения контактов разъема DCL3.
Если двигатель запускается нормально, выполнение инициализации не требуется. Выполните только шаги "А" и "В".
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Supply Pump Initialization.
Нажмите "Next".
Нажмите Next.
Нажмите "Exit".
Запустите двигатель, чтобы убедиться в завершении инициализации. Если двигатель не запускается, повторите инициализацию сначала (шаг А).
Дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 1 мин при следующих условиях: (процедура "B")
Температура охлаждающей жидкости составляет 60°C (140°F) или выше.
Температура топлива составляет 20°C (68°F) или выше.
Note
Не увеличивайте частоту вращения коленчатого вала двигателя сразу после запуска. Увеличение частоты разрешается только после прогрева двигателя.
Tech Tips
Температуру охлаждающей жидкости двигателя можно оценить, прикоснувшись к выходному патрубку.
Температуру топлива можно считать равной температуре окружающего воздуха.
Если температуру охлаждающей жидкости сложно определить, воспользуйтесь GTS и войдите в следующие элементы меню: Engine and ECT / Data List / Coolant Temp.
Инициализация завершена.
ФУНКЦИЯ СБРОСА ДАННЫХ КОМПЕНСАЦИИ ВРЕМЕНИ ПРОКРУЧИВАНИЯ КОЛЕНЧАТОГО ВАЛА
Выполнение сброса данных компенсации времени прокручивания коленчатого вала в данной процедуре осуществляется с использованием GTS (операция "Crank Time Compensation Reset").
Сброс данных компенсации времени прокручивания коленчатого вала (операция "Crank Time Compensation Reset") выполняется в случае замены задающего ротора (двигателя в сборе).
Tech Tips
Если во время сброса данных компенсации произошла ошибка, проверьте состояние автомобиля, а затем повторно произведите сброс данных компенсации.
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 обмен данными может быть нарушен. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / Crank Time Compensation Reset.
После отображения первого экрана проверьте состояние автомобиля и нажмите "Next".
После отображения экрана, указывающего на завершение сброса, нажмите "Exit".
ФУНКЦИЯ СБРОСА КОМПЕНСАЦИОННЫХ ДАННЫХ ДАТЧИКА A/F
Выполнение сброса компенсационных данных датчика A/F в данной процедуре осуществляется с использованием GTS (операция "A/F Sensor Compensation Reset").
В случае замены датчика A/F сначала следует заменить датчик, а затем выполнить сброс компенсационных данных датчика A/F (операцию "A/F Sensor Compensation Reset").
Tech Tips
Если во время сброса данных компенсации произошла ошибка, проверьте состояние автомобиля, а затем повторно произведите сброс данных компенсации.
В случае неисправности ECM или какого-либо жгута проводов, а также при ненадлежащем подключении разъема DLC3 обмен данными может быть нарушен. Если жгуты проводов и подключение разъема DLC3 проверены, и их состояние признано нормальным, возможно, нарушена работа ECM.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Engine and ECT / Utility / A/F Sensor Compensation Reset.
После отображения первого экрана проверьте состояние автомобиля и нажмите "Next".
После отображения экрана, указывающего на завершение сброса, нажмите "Exit".
РЕГИСТРАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ECD (для моделей без DPF)
РЕГИСТРАЦИЯ
Note
При замене форсунки в ЕСМ необходимо ввести компенсационный код новой форсунки. При замене ЕСМ в новый ЕСМ необходимо ввести компенсационные коды всех действующих форсунок.
Компенсационные коды топливных форсунок представляют собой уникальные 30-значные буквенно-цифровые коды, нанесенные на верхнюю часть форсунки. Если в ЕСМ введен неправильный компенсационный код форсунки, двигатель может работать с нехарактерным звуком или неравномерно работать на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
После замены форсунки новой введите в ЕСМ компенсационный код новой форсунки следующим образом:
Tech Tips
Каждая топливная форсунка имеет различные характеристики впрыска топлива. Чтобы оптимизировать впрыск топлива форсунками, ЕСМ посредством компенсационных кодов уравнивает работу всех форсунок, по-разному впрыскивающих топливо.
При первом включении зажигания после замены ECM или форсунки(ок) регистрируется код DTC P1601. Этот код выводится для предупреждения, что требуется регистрация компенсационного кода топливной форсунки. По завершении регистрации компенсационного кода вручную удалите DTC.
Введите в портативный диагностический прибор компенсационный код форсунки, отпечатанный на головке новой топливной форсунки.
Введите компенсационный код новой форсунки в ЕСМ с помощью портативного диагностического прибора.
Выключите портативный диагностический прибор и зажигание.
Подождите не менее 30 секунд.
Включите зажигание и портативный диагностический прибор.
С помощью диагностического прибора удалите код DTC Р1601 из памяти ЕСМ.
Зарегистрируйте компенсационный код.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine / Utility / Injector Compensation.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите "Set Compensation Code" (установить компенсационный код).
Нажмите "Next".
Выберите номер цилиндра, соответствующего компенсационному коду топливной форсунки, который требуется считать.
Нажмите "Next".
Зарегистрируйте компенсационный код.
Нажмите "Input" (ввести).
С помощью клавиатуры на экране портативного диагностического прибора вручную введите компенсационный код форсунки. Этот код представляет собой 30-значный буквенно-цифровой код, отпечатанный на головке форсунки.
Tech Tips
Компенсационный код каждой форсунки уникален. Компенсационный код необходимо правильно ввести для каждого выбранного цилиндра в портативный диагностический прибор.
Убедитесь, что компенсационный код для выбранного цилиндра является правильным, и нажмите "OK".
Удостоверьтесь, что на экране отображается правильный компенсационный код, сравнив его с 30-значным буквенно-цифровым кодом на головке форсунки.
Note
Если в ЕСМ введен неправильный компенсационный код топливной форсунки, двигатель может работать с нехарактерным звуком или неравномерно работать на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
Tech Tips
При вводе или считывании неправильного компенсационного кода вернитесь к окну "Input Value" (ввести значение), нажав "Input" (ввести).
Сохранение может быть не выполнено из-за неисправности жгута проводов или плохого соединения с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Нажмите "Next", чтобы зарегистрировать компенсационный код в ЕCM.
Tech Tips
Если при регистрации происходит ошибка, возможно, используется неправильный компенсационный код. Еще раз проверьте компенсационный код.
Если компенсационный код не регистрируется, несмотря на то, что он введен правильно, причиной сбоя может быть неисправность жгута проводов или плохое соединение с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Чтобы зарегистрировать другие компенсационные коды, нажмите "Next". Чтобы завершить регистрацию, нажмите "Cancel".
Выключите зажигание и выключите портативный диагностический прибор.
Подождите не менее 30 секунд.
Включите зажигание, а затем включите диагностический прибор.
С помощью диагностического прибора удалите код DTC Р1601 из памяти ЕСМ.
СЧИТЫВАНИЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ДАННЫХ
Note
При замене форсунки в ЕСМ необходимо ввести компенсационный код новой форсунки. При замене ЕСМ в новый ЕСМ необходимо ввести компенсационные коды всех действующих форсунок.
Компенсационные коды топливных форсунок представляют собой уникальные 30-значные буквенно-цифровые коды, нанесенные на верхнюю часть форсунки. Если в ЕСМ введен неправильный компенсационный код топливной форсунки, двигатель может работать с нехарактерным звуком или неравномерно работать на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
При замене ECM новым введите компенсационные коды всех топливных форсунок в новый ECM следующим образом:
Tech Tips
Каждая топливная форсунка имеет различные характеристики впрыска топлива. Чтобы оптимизировать впрыск топлива форсунками, ЕСМ посредством компенсационных кодов уравнивает работу всех форсунок, по-разному впрыскивающих топливо.
При первом включении зажигания после замены ECM или топливной форсунки регистрируется код DTC P1601. Этот код выводится для предупреждения, что требуется регистрация компенсационного кода топливной форсунки. По завершении регистрации компенсационного кода вручную удалите DTC.
Перед заменой ECM с помощью портативного диагностического прибора считайте и сохраните компенсационные коды всех топливных форсунок, хранящиеся в исходном ЕСМ.
После установки нового ECM введите сохраненные компенсационные коды в новый ЕСМ посредством портативного диагностического прибора.
Выключите портативный диагностический прибор и зажигание.
Подождите не менее 30 секунд.
Включите зажигание и портативный диагностический прибор.
С помощью диагностического прибора удалите код DTC Р1601 из памяти ЕСМ.
Считайте и сохраните компенсационные коды форсунок.
Tech Tips
Следующая процедура предусмотрена для ECM, которые могут передавать зарегистрированные компенсационные коды форсунок в портативный диагностический прибор.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine / Utility / Injector Compensation.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите "Read Compensation Code" (считать компенсационный код).
Нажмите "Next".
Выберите номер цилиндра, соответствующего компенсационному коду топливной форсунки, который требуется считать.
Нажмите "Next".
Tech Tips
Считывание может быть не выполнено из-за неисправности жгута проводов или плохого соединения с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если неисправности отсутствуют, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Убедитесь, что на экране диагностического прибора отображается компенсационный код форсунки (30-значный буквенно-цифровой код).
Нажмите "Save" (сохранить).
Убедитесь в правильности компенсационного кода, отображенного на экране портативного диагностического прибора.
Нажмите "Save" (сохранить) или "Replace" (заменить) для сохранения компенсационного кода форсунки.
Tech Tips
Новый компенсационный код записывается поверх имеющегося в памяти компенсационного кода, т.е. прежний код удаляется из памяти диагностического прибора.
Сохранение может быть не выполнено из-за неисправности жгута проводов или плохого соединения с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Нажмите "Next", чтобы считать и сохранить компенсационные коды форсунок для других цилиндров. Для завершения данной операции нажмите "Cancel" (отмена).
Выключите зажигание.
Выключите портативный диагностический прибор.
Замените ECM.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine / Utility / Injector Compensation.
Нажмите "Next".
Нажмите "Next" еще раз, чтобы продолжить работу.
Выберите "Set Compensation Code" (установить компенсационный код).
Нажмите "Next".
Выберите номер цилиндра, соответствующего компенсационному коду топливной форсунки, который требуется считать.
Нажмите "Next".
Удостоверьтесь, что на экране отображается правильный компенсационный код, сравнив его с 30-значным буквенно-цифровым кодом на головке форсунки.
Note
Если в ЕСМ введен неправильный компенсационный код топливной форсунки, двигатель может работать с нехарактерным звуком или неравномерно работать на холостом ходу. Это также может привести к поломке двигателя и сокращению срока его службы.
Tech Tips
При вводе или считывании неправильного компенсационного кода вернитесь к окну "Input Value" (ввести значение), нажав "Input" (ввести).
Сохранение может быть не выполнено из-за неисправности жгута проводов или плохого соединения с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Нажмите "Next", чтобы зарегистрировать компенсационный код в ЕCM.
Tech Tips
Если при регистрации происходит ошибка, возможно, используется неправильный компенсационный код. Еще раз проверьте компенсационный код.
Если компенсационный код не регистрируется, несмотря на то, что он введен правильно, причиной сбоя может быть неисправность жгута проводов или плохое соединение с разъемом DLC3. Проверьте жгут проводов и подсоединение к разъему DLC3. Если жгут проводов исправен и соединение надежно, возможно, неисправен ЕСМ. Проверьте ЕСМ и повторите данное действие.
Чтобы зарегистрировать другие компенсационные коды, нажмите "Next". Чтобы завершить регистрацию, нажмите "Cancel".
Выключите зажигание и выключите портативный диагностический прибор.
Подождите не менее 30 секунд.
Включите зажигание, а затем включите диагностический прибор.
С помощью диагностического прибора удалите код DTC Р1601 из памяти ЕСМ.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ECD (для моделей без DPF)
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ИНИЦИАЛИЗАЦИИ НАГНЕТАЮЩЕГО ТОПЛИВНОГО НАСОСА
Tech Tips
После замены нагнетающего насоса и/или ЕСМ следует выполнить инициализацию значений параметров настройки ЕСМ
Инициализацию двигателя можно выполнить с помощью портативного диагностического прибора или посредством соединения контактов разъема DCL3.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Note
Не запускайте двигатель.
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine / Utility / Supply Pump Initialization.
Нажмите "Next".
Нажмите Next.
Нажмите "Exit".
Запустите двигатель, чтобы убедиться в завершении инициализации. Если двигатель не запускается, повторите инициализацию сначала.
Дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 1 мин при следующих условиях:
Температура охлаждающей жидкости составляет 60°C (140°F) или выше.
Температура топлива составляет 20°C (68°F) или выше.
Note
Не увеличивайте частоту вращения коленчатого вала двигателя сразу после запуска. Увеличение частоты разрешается только после прогрева двигателя.
Tech Tips
Если температуру охлаждающей жидкости сложно определить, воспользуйтесь портативным диагностическим прибором и войдите в следующие элементы меню: Powertrain / Engine / Data List / Coolant Temp и Fuel Temperature.
Инициализация завершена.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С ДИНАМИЧЕСКОЙ РАДАРНОЙ СИСТЕМОЙ КРУИЗ-КОНТРОЛЯ
Note
После снятия и установки или замены ЭБУ контроля дистанции в сборе обязательно выполните следующие действия.
Включите зажигание (IG).
Включите главный выключатель круиз-контроля.
Нажмите педаль тормоза (для установки выключателя стояночного тормоза в положение ON (ВКЛ)).
Удерживая нажатой педаль тормоза, 3 раза в течение 3 с сдвиньте главный выключатель круиз-контроля в положение +RES, и проверьте, включается ли зуммер.
Note
При этом переключатель света фар должен оставаться в выключенном положении. Вследствие активации режима автоматической регулировки оптической оси установка переключателя света фар во включенное положение может привести к неправильной настройке. Если переключатель света фар все же был по ошибке установлен во включенное положение, повторите регулировку оптической оси.
РЕГУЛИРОВКА ДАТЧИКА РАДАРА МИЛЛИМЕТРОВОГО ДИАПАЗОНА
*1 | Приблизительно 10 м |
*2 | Приблизительно 14 м |
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДАТЧИК РАДАРА МИЛЛИМЕТРОВОГО ДИАПАЗОНА В СБОРЕ
Note
Производите измерения на ровной поверхности.
Убедитесь, что перед автомобилем на участке площадью 10 м (32,8 фута) x 14 м (45,9 фута) нет металлических предметов. Желательно, чтобы крупные металлические предметы вообще отсутствовали в области, окружающей автомобиль.
Перед регулировкой выполните следующие действия:
Удалите весь груз из автомобиля.
Отрегулируйте давление в шинах, чтобы оно соответствовало номинальному уровню.
Для моделей с пневматической подвеской:
Установите номинальную высоту подвески автомобиля.
Отрегулируйте положение по вертикали.
Удалите всю пыль и масло с подставки датчика радара миллиметрового диапазона в сборе.
*1 | Уровень |
Установите уровень для использования с датчиком в центре подставки датчика радара миллиметрового диапазона в сборе.
*1 | Уровень |
*2 | Воздушный пузырек |
*3 | Болт A |
*a | Передняя сторона |
*b | Левая сторона |
*c | Отверстие для вставки отвертки |
С помощью отвертки отрегулируйте датчик, повернув болт вертикальной регулировки датчика радара миллиметрового диапазона (болт A) таким образом, чтобы пузырек воздуха находился по центру на красной линии уровня, как показано на рисунке.
Номинальное значение |
---|
0,2° вверх |
Tech Tips
Диапазон регулировки в пределах красной рамки уровня составляет +-0,2°.
Регулировка положения по вертикали |
|
При каждом полном обороте отвертки датчик перемещается на угол около 0,12° |
*1 | Датчик радара миллиметрового диапазона |
Отрегулируйте высоту SST (отражателя).
Отрегулируйте положение SST (отражателя) так, чтобы центр SST (отражателя) находился на одной высоте с датчиком радара миллиметрового диапазона в сборе.
Установите SST (отражатель).
Подвесьте заостренные грузы в центре переднего и заднего бамперов автомобиля (в центре эмблем) и аккуратно отметьте центральные точки на поверхности земли.
*1 | Веревка |
*a | Отрегулируйте положение центра, перемещая веревку вправо-влево |
*b | Протяните веревку через метку центра спереди |
Отметьте точку на расстоянии 5 м (16,4 фута) перед автомобилем на линии, соединяющей отметки передней и задней центральных точек.
Tech Tips
Закрепите один конец веревки на задней центральной отметке и протяните веревку на длину 5 м (16,4 фута) от переднего края автомобиля. Переместите другой конец веревки влево и вправо, чтобы совместить веревку с передней центральной отметкой и получить прямую линию.
Установите SST на расстоянии 12 мм (0,472 дюйма) вправо от отмеченного положения.
Note
Выполните эту операцию с максимальной точностью.
*a | Точка размещения отражателя (SST) | *b | Положение датчика радара миллиметрового диапазона |
Отрегулируйте диаграмму направленности.
Подключите программируемый диагностический прибор к разъему DLC3.
Включите зажигание двигателя (IG).
Включите питание портативного диагностического прибора и включите главный выключатель круиз-контроля.
Выберите в окне пункт "Radar Cruise" (Радарная система круиз-контроля).
Tech Tips
В течение 1 с будет звучать зуммер.
Откройте окно "Utility" (служебные функции).
Откройте окно "Beam Axis Adjustment" (Регулировка оптической оси).
Следуя указаниям на экране портативного диагностического прибора, продолжите настройку.
Портативный диагностический прибор
Note
Перед выбором кнопки Next включите главный выключатель круиз-контроля.
Убедитесь, что на расстоянии ближе 20 см (7,9 дюймов) от датчика радара никто не стоит.
Проверьте следующие пункты в окне отклонения оптической оси лазерной системы круиз-контроля.
CAUTION:
В режиме регулировки оптической оси портативного диагностического прибора фактические ориентация и угол датчика радара могут отличаться от данных диагностического прибора. В этом случае расхождение отображается на мультиинформационном дисплее щитка приборов.
Убедитесь, что расстояние составляет примерно 5 м (16,41 фута).
Tech Tips
Отображается величина между 0,0 и 6,3 м (20,67 фута).
С расстояния 0 м (0 футов) датчик не сможет обнаружить мишень. Снова убедитесь в том, что в заданной зоне спереди автомобиля нет металлических предметов (см. ПРИМЕЧАНИЕ в начале рассматриваемой процедуры регулировки).
Проверьте, чтобы расстояние от левой/правой стороны было в пределах 0,0 - 6,3.
Tech Tips
С расстояния 0 м (0 футов) датчик не сможет обнаружить мишень. Снова убедитесь в том, что в заданной зоне спереди автомобиля нет металлических предметов (см. ПРИМЕЧАНИЕ в начале рассматриваемой процедуры регулировки).
Отрегулируйте положение по горизонтали.
Считайте текущий угол отклонения.
Нормальное положение |
---|
0° (и влево, и вправо) |
*1 | Болт B |
*a | Отверстие для вставки отвертки |
На основе измеренного отклонения диаграммы направленности отрегулируйте датчик с помощью отвертки, повернув болт горизонтальной регулировки датчика радара миллиметрового диапазона в сборе (болт B).
Регулировка положения по горизонтали | Вправо: поверните болт B в положительном направлении Влево: поверните болт B в отрицательном направлении |
При каждом полном обороте отвертки датчик перемещается на угол около 0,07° |
Note
Если значение 0° трудно обеспечить, возможно, что датчик направлен на какой-либо другой объект, а не на SST. Убедитесь, что рядом нет других отражающих объектов.
*1 | Алюминиевая фольга |
Так как определенное при движении значение будет сброшено, закройте левую половину датчика алюминиевой фольгой или подобным материалом (металлическим материалом, не пропускающим электромагнитное излучение) на время около 10 с.
Note
В это время оставьте SST на месте и убедитесь, что между правой половиной датчика и отражателем нет каких-либо предметов.
Tech Tips
При сбросе значения зуммер будет звучать в течение 10 с, а на экране будет отображаться угол от 0 до 6,3° и значение расстояния справа от 0 до 6,3 м (20,7 фута).
Продолжите процедуру в соответствии с указаниями на дисплее, чтобы завершить регулировку диаграммы направленности.
Отсоедините портативный диагностический прибор от разъема автомобиля.
Проверьте направление по вертикали.
*1 | Уровень |
Установите уровень для использования с датчиком в центре подставки датчика радара миллиметрового диапазона в сборе.
*1 | Уровень |
*2 | Воздушный пузырек |
*3 | Болт A |
*a | Передняя сторона |
*b | Левая сторона |
*c | Отверстие для вставки отвертки |
С помощью отвертки отрегулируйте датчик, повернув болт вертикальной регулировки датчика радара миллиметрового диапазона (болт A) таким образом, чтобы пузырек воздуха находился по центру на красной линии уровня, как показано на рисунке.
Номинальное значение |
---|
0,2° вверх |
Tech Tips
Диапазон регулировки в пределах красной рамки уровня составляет +-0,2°.
Регулировка положения по вертикали |
|
При каждом полном обороте отвертки датчик перемещается на угол около 0,12° |
ПРОБНАЯ ПОЕЗДКА
Выполните пробную поездку.
Note
После регулировки датчика радара миллиметрового диапазона обязательно выполните дорожные испытания.
При движении соблюдайте осторожность.
Двигайтесь со скоростью 30 км/час (19 миль в час) по прямой дороге с хорошей видимостью, оставаясь в центре полосы.
Note
Поскольку при выполнении следующих условий может включиться предаварийная система безопасности, следите за тем, чтобы при испытаниях их не было.
На обочине дороги в начале поворота есть предметы.
Встречный автомобиль на повороте.
Пересечение прямого металлического моста.
Металлические предметы на поверхности дороги.
Встречный автомобиль при повороте вправо.
Быстрое приближение автомобиля спереди.
На прямой дороге, когда вы разъезжаетесь со встречным автомобилем, не представляющим опасности столкновения, убедитесь, что главная контрольная лампа не загорается, и зуммер не звучит. В то же время убедитесь, что на дисплее щитка приборов не отображается сообщение "BRAKE!".
Если сообщение "BRAKE!" отображается, повторно отрегулируйте датчик радара миллиметрового диапазона в сборе.
Tech Tips
Проверьте монтаж датчика радара миллиметрового диапазона в сборе.
Убедитесь, что выключатель тормозов предаварийной системы безопасности не нажат.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (для моделей с A750F, 1GR-FE)
ВЫПОЛНИТЕ СБРОС ПАМЯТИ
Note
В случае замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач выполните сброс памяти (инициализацию электронной системы автоматической трансмиссии).
Сброс памяти может быть выполнен только с помощью портативного диагностического прибора.
Tech Tips
ECM сохраняет в памяти значения параметров управления для автоматической трансмиссии в сборе и двигателя в сборе. Поэтому после замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач необходимо выполнить сброс памяти с тем, чтобы ECM мог сохранить в памяти новые данные.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Включите зажигание двигателя (IG).
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Utility / Reset Memory.
Note
После выполнения сброса памяти выполните вышеописанное дорожное испытание.
Tech Tips
В процессе дорожного испытания ECM производит настройку параметров.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (для моделей с AB60F, 1UR-FE)
ВЫПОЛНИТЕ СБРОС ПАМЯТИ
Note
В случае замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач выполните сброс памяти (инициализацию электронной системы автоматической трансмиссии).
Сброс памяти может быть выполнен только с помощью GTS.
Tech Tips
ECM сохраняет в памяти значения параметров управления для автоматической трансмиссии в сборе и двигателя в сборе. Поэтому после замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач необходимо выполнить сброс памяти с тем, чтобы ECM мог сохранить в памяти новые данные.
Ниже описан порядок выполнения сброса.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Utility / Reset Memory.
Note
После сброса памяти выполните вышеописанное дорожное испытание.
Tech Tips
ECM производит настройку параметров в процессе дорожного испытания.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (для моделей с AB60F, 3UR-FE)
ВЫПОЛНИТЕ СБРОС ПАМЯТИ
Note
В случае замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач выполните сброс памяти (инициализацию электронной системы автоматической трансмиссии).
Сброс памяти может быть выполнен только с помощью портативного диагностического прибора.
Tech Tips
ECM сохраняет в памяти значения параметров управления для автоматической трансмиссии в сборе и двигателя в сборе. Поэтому после замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач необходимо выполнить сброс памяти с тем, чтобы ECM мог сохранить в памяти новые данные.
Ниже описан порядок выполнения сброса.
Подключите программируемый диагностический прибор к разъему DLC3.
Включите зажигание двигателя (IG).
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Utility / Reset Memory.
Note
После сброса памяти выполните вышеописанное дорожное испытание.
Tech Tips
ECM производит настройку параметров в процессе дорожного испытания.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (для моделей с 1VD-FTV, AB60F)
ВЫПОЛНИТЕ СБРОС ПАМЯТИ
Note
В случае замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач выполните сброс памяти (инициализацию электронной системы автоматической трансмиссии).
Сброс памяти может быть выполнен только с помощью портативного диагностического прибора.
Tech Tips
ECM сохраняет в памяти значения параметров управления для автоматической трансмиссии в сборе и двигателя в сборе. Поэтому после замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач необходимо выполнить сброс памяти с тем, чтобы ECM мог сохранить в памяти новые данные.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Powertrain / ECT / Utility / Reset Memory.
Note
После выполнения сброса памяти выполните вышеописанное дорожное испытание.
Tech Tips
ECM производит настройку параметров в процессе дорожного испытания.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (для моделей с 1VD-FTV, DPF и AB60F)
ВЫПОЛНИТЕ СБРОС ПАМЯТИ
Note
В случае замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач выполните сброс памяти (инициализацию электронной системы автоматической трансмиссии).
Сброс памяти может быть выполнен только с помощью GTS.
Tech Tips
ECM сохраняет в памяти значения параметров управления для автоматической трансмиссии в сборе и двигателя в сборе. Поэтому после замены автоматической трансмиссии в сборе, корпуса клапанов в сборе или какого-либо из электромагнитных клапанов переключения передач необходимо выполнить сброс памяти с тем, чтобы ECM мог сохранить в памяти новые данные.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Utility / Reset Memory.
Note
После выполнения сброса памяти выполните вышеописанное дорожное испытание.
Tech Tips
ECM производит настройку параметров в процессе дорожного испытания.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ МАСЛА ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (A750F)
ПЕРЕД ЗАЛИВКОЙ ЖИДКОСТИ В ТРАНСМИССИЮ
В данной трансмиссии используется фирменная жидкость для автоматической трансмиссии ATF WS от компании Тойота.
После обслуживания трансмиссии необходимо заполнить трансмиссию необходимым количеством трансмиссионной жидкости.
Во время регулировки уровня жидкости автомобиль должен сохранять горизонтальное положение.
В случае замены трансмиссии в сборе, поддона трансмиссии, пробки сливного отверстия, корпуса клапанов и/или гидротрансформатора обратитесь к процедуре "Заливка жидкости в поддон трансмиссии".
Если заменялся шланг трансмиссии и/или сальник выходного вала, после снятия пробки наливного отверстия перейдите к процедурам "Заливка жидкости в поддон трансмиссии".
ЗАЛИВКА ЖИДКОСТИ В ПОДДОН ТРАНСМИССИИ
Снимите пробки наливного и переливного отверстий.
Залейте жидкость в трансмиссию через наливное отверстие до тех пор, пока жидкость не начнет вытекать из переливного патрубка.
Установите на место пробку переливного отверстия.
ЗАЛИВКА ЖИДКОСТИ В ТРАНСМИССИЮ
Для моделей без масляного радиатора трансмиссии с воздушным охлаждением (с подогревателем ATF):
Нажмите на шток термостата и закрепите его на месте.
Для очистки крышки термостата от пыли продуйте его сжатым воздухом и т.п.
Нажмите на шток термостата с помощью отвертки.
Tech Tips
Количество в нажатом состоянии: 5,5 - 7,0 мм (0,217 - 0,276 дюйма)
Нажмите на шток так, чтобы отвертка касалась внутреннего выступа крышки.
При нажатом штоке термостата нажмите на штифт (диаметр: 1,0-1,8 мм (0,0394-0,0709 дюйма)) в отверстие на внутренней стороне крышки термостата. Вставляйте штифт, пока он не пройдет через отверстие на другой стороне крышки термостата, чтобы закрепить шток.
Заполните трансмиссию требуемым количеством жидкости в соответствии с данными приведенной ниже таблицы.
Установите на место пробку наливного отверстия, чтобы предотвратить разбрызгивание жидкости.
Tech Tips
Если указанный объем жидкости залить не удается, выполните следующие действия:
Установите пробку наливного отверстия.
Дайте двигателю поработать на холостом ходу при выключенной системе кондиционирования.
Установите рычаг переключения передач в каждое положение диапазона передач для прокачки жидкости.
Подождите 30 с, пока двигатель работает на холостом ходу.
Остановите двигатель.
Снимите пробку наливного отверстия и добавьте жидкость.
Установите на место пробку наливного отверстия.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ТЕМПЕРАТУРУ ЖИДКОСТИ
Note
Температуру жидкости можно проверить по индикатору на щитке приборов, либо с использованием GTS. При использовании GTS необходимо переключиться в режим определения температуры, чтобы перевести автомобиль в надлежащее состояние.
Когда используется GTS:
Выключите зажигание.
Подключите GTS к DLC3.
Включите питание (IG).
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Active Test / Connect the TC и TE1.
Войдите в следующие меню: Powertrain / ECT / Data List / A/T Oil Temperature 1.
Проверьте температуру ATF.
Note
Температура ATF не должна выходить за пределы диапазона 38-45°C (100-113°F).
Если температура ATF выходит за пределы диапазона 38-45°C (100-113°F), выключите зажигание и подождите, пока температура жидкости не окажется в диапазоне 38-45°C (100-113°F).
В соответствии с указаниями на дисплее GTS выполните испытание "Connect the TC and TE1" (соединить контакты ТС и ТЕ1) в режиме Active Test.
Tech Tips
При соединении контактов TC и ТЕ1 контрольные лампы щитка приборов начинают мигать, обеспечивая индикацию зарегистрированных кодов неисправности.
Запустите двигатель.
Note
Убедитесь в том, что такие электрические системы автомобиля, как система кондиционирования, аудиосистема и система освещения, выключены.
Когда GTS не используется:
С помощью SST соедините контакты 13 (TC) и 4 (CG) на DLC3.
Запустите двигатель.
Note
Убедитесь в том, что такие электрические системы автомобиля, как система кондиционирования, аудиосистема и система освещения, выключены.
Tech Tips
При соединении контактов TC и CG контрольные лампы щитка приборов начинают мигать, обеспечивая индикацию зарегистрированных кодов неисправности.
Медленно переместите рычаг переключения передач из положения P в положение S, а затем включите все передачи с 1-й по 6-ю. Затем верните рычаг переключения в положение P.
Tech Tips
Перемещайте рычаг переключения передач медленно, чтобы прокачать жидкость через каждую деталь трансмиссии.
Установите рычаг переключения передач в положение D, а затем в течение, по крайней мере, 6 с быстро (1 раз в 1,5 с) перемещайте его вперед-назад между положениями N и D. В результате будет установлен режим определения температуры жидкости.
Когда используется GTS:
Верните рычаг переключения передач в положение P и нажмите кнопку OFF (ВЫКЛ) на экране Active Test.
Когда GTS не используется:
Верните рычаг переключения передач в положение P и разъедините контакты 13 (TC) и 4 (CG).
Дайте двигателю поработать на холостом ходу, пока температура жидкости не достигнет 38-45°C (100-113°F).
Индикатор положения (D) загорится снова, когда температура жидкости достигнет 38°C (100°F), и начнет мигать, когда температура превысит 46°C (113°F).
Note
Проверяйте уровень жидкости, пока горит контрольная лампа.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЖИДКОСТИ
Note
Точно проверить уровень жидкости можно, только если температура жидкости не выходит за пределы диапазона 38-45°C (100-113°F).
На холостом ходу двигателя снимите пробку переливного отверстия.
Убедитесь в том, что жидкость вытекает из переливного патрубка.
Если жидкость не вытекает, перейдите к процедуре "Повторное заполнение трансмиссии".
Если жидкость вытекает, подождите, пока ее струя не ослабеет, и жидкость не начнет стекать каплями, а затем перейдите к процедуре "Завершение".
ПОВТОРНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ТРАНСМИССИИ
Снимите пробку переливного отверстия.
Снимите пробку наливного отверстия.
Добавьте ATF через наливное отверстие так, чтобы она начала вытекать из переливного патрубка.
Подождите, пока струя жидкости не ослабеет и не начнет стекать каплями, а затем перейдите к процедуре "ЗАВЕРШЕНИЕ".
ЗАВЕРШЕНИЕ
Установите новую прокладку и пробку переливного отверстия.
Выключите двигатель.
Установите новую прокладку и пробку наливного отверстия.
Для моделей без масляного радиатора трансмиссии с воздушным охлаждением (с подогревателем ATF):
Снимите штифт.
Note
Убедитесь, что шток термостата выступает из отверстия в крышке.
Убедитесь, что ATF не вытекает из отверстия в крышке.
РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ МАСЛА ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ТРАНСМИССИИ (AB60F)
Note
В данной трансмиссии используется фирменная жидкость для автоматических трансмиссий WS от компании Toyota.
После обслуживания трансмиссии необходимо выполнить процедуру регулировки уровня ATF.
Во время регулировки уровня жидкости автомобиль должен сохранять горизонтальное положение.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ (для моделей с подогревателем ATF)
Используя сжатый воздух или нечто подобное, продуйте крышку термостата, чтобы очистить ее от пыли.
*1 | Отвертка |
*2 | Пробка |
*3 | Шток |
*4 | Шаг |
*5 | Штифт |
Отожмите шток термостата с помощью отвертки.
Tech Tips
Количество в нажатом состоянии: 5,5 - 7,0 мм (0,217 - 0,276 дюйма)
Отожмите шток настолько, чтобы отвертка коснулась выступа внутри крышки.
При отжатом штоке термостата вставьте штифт в отверстие сбоку крышки термостата. Вставляйте штифт, пока он не пройдет через отверстие на другой стороне крышки термостата, чтобы закрепить шток.
Tech Tips
Диаметр штифта: 1,0-1,8 мм (0,0394-0,0709 дюйма)
*1 | Пробка наливного отверстия |
*2 | Заливное отверстие |
*3 | Пробка переливного отверстия |
ПЕРЕД ЗАЛИВКОЙ ЖИДКОСТИ В ТРАНСМИССИЮ
В данной трансмиссии используется фирменная жидкость для автоматической трансмиссии ATF WS от компании Тойота.
После обслуживания трансмиссии необходимо заполнить трансмиссию необходимым количеством трансмиссионной жидкости.
Во время регулировки уровня жидкости автомобиль должен сохранять горизонтальное положение.
В случае замены трансмиссии в сборе, поддона трансмиссии, пробки сливного отверстия, корпуса клапанов и/или гидротрансформатора обратитесь к процедуре "Заливка жидкости в поддон трансмиссии".
Если заменялся шланг трансмиссии и/или сальник выходного вала, после снятия пробки наливного отверстия перейдите к процедурам "Заливка жидкости в поддон трансмиссии".
*1 | Пробка наливного отверстия |
*2 | Заливное отверстие |
*3 | Пробка переливного отверстия |
*1 | Переливной патрубок |
*a | Заданный уровень жидкости |
ЗАЛИВКА ЖИДКОСТИ В ПОДДОН ТРАНСМИССИИ
Снимите пробки наливного и переливного отверстий.
Залейте жидкость в трансмиссию через наливное отверстие до тех пор, пока жидкость не начнет вытекать из переливного патрубка.
Установите на место пробку переливного отверстия.
ЗАЛИВКА ЖИДКОСТИ В ТРАНСМИССИЮ
Заполните трансмиссию требуемым количеством жидкости в соответствии с данными приведенной ниже таблицы.
Установите на место пробку наливного отверстия, чтобы предотвратить разбрызгивание жидкости.
Tech Tips
Если указанный объем жидкости залить не удается, выполните следующие действия:
Установите пробку наливного отверстия.
Дайте двигателю поработать на холостом ходу при выключенной системе кондиционирования.
Установите рычаг переключения передач в каждое положение диапазона передач для прокачки жидкости.
Подождите 30 с, пока двигатель работает на холостом ходу.
Остановите двигатель.
Снимите пробку наливного отверстия и добавьте жидкость.
Установите на место пробку наливного отверстия.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ТЕМПЕРАТУРУ ЖИДКОСТИ
Note
Температуру жидкости можно проверить по индикатору на щитке приборов, либо с использованием портативного диагностического прибора. При использовании портативного диагностического прибора необходимо переключиться в режим определения температуры, чтобы перевести автомобиль в надлежащее состояние.
Если используется портативный диагностический прибор:
Выключите зажигание.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Active Test / Connect the TC и TE1.
Войдите в следующие меню: Powertrain / Engine and ECT / Data List / A/T Oil Temperature 1.
Для моделей с 1VD-FTV:
Проверьте температуру ATF.
Note
Температура ATF должна быть между 41 и 46°C (106 и 115°F).
Если температура ATF не находится в интервале 41 - 46°C (106 - 115°F), выключите зажигание и подождите, пока температура жидкости не упадет до значения между 41 и 46°C (106 и 115°F).
Для моделей с 3UR-FE, 1UR-FE:
Проверьте температуру ATF.
Note
Температура ATF должна быть между 43 и 48°C (109 и 118°F).
Если температура ATF не находится в интервале 43 - 48°C (109 - 118°F), выключите зажигание и подождите, пока температура жидкости не упадет до значения между 43 и 48°C (109 и 118°F).
Для моделей с 1VD-FTV:
В соответствии с указаниями на дисплее портативного диагностического прибора выполните испытание "Connect the TC and TE1" (соединить контакты ТС и ТЕ1) в режиме Active Test.
Для моделей с двигателями серии UR:
В соответствии с указаниями на дисплее портативного диагностического прибора выполните испытание "Connect the TC and TE1" (соединить контакты ТС и ТЕ1) в режиме Active Test.
Tech Tips
При соединении контактов TC и ТЕ1 контрольные лампы щитка приборов начинают мигать, обеспечивая индикацию зарегистрированных кодов DTC.
Запустите двигатель.
Note
Убедитесь в том, что такие электрические системы автомобиля, как система кондиционирования, аудиосистема и система освещения, выключены.
*A | Вид спереди разъема DLC3 |
Если портативный диагностический прибор не используется:
С помощью SST замкнуть контакты 13 (TC) и 4 (CG) разъема DLC3.
Запустите двигатель.
Note
Убедитесь в том, что такие электрические системы автомобиля, как система кондиционирования, аудиосистема и система освещения, выключены.
Tech Tips
При соединении контактов TC и CG контрольные лампы щитка приборов начинают мигать, обеспечивая индикацию зарегистрированных кодов DTC.
Медленно переместите рычаг переключения передач из положения P в положение S, а затем включите все передачи с 1-й по 6-ю. Затем верните рычаг переключения в положение P.
Tech Tips
Перемещайте рычаг переключения передач медленно, чтобы прокачать жидкость через каждую деталь трансмиссии.
*A | для моделей с мультиинформационным дисплеем: |
*B | для моделей без мультиинформационного дисплея |
Установите рычаг переключения передач в положение D, а затем в течение, по крайней мере, 6 с быстро (1 раз в 1,5 с) перемещайте его вперед-назад между положениями N и D. В результате будет установлен режим определения температуры жидкости.
Если используется портативный диагностический прибор:
Верните рычаг переключения передач в положение P и нажмите кнопку OFF (ВЫКЛ) на экране Active Test.
Если портативный диагностический прибор не используется:
Верните рычаг переключения передач в положение P и разъедините контакты 13 (TC) и 4 (CG).
Для моделей с 1VD-FTV:
Дайте двигателю поработать на холостом ходу, пока температура жидкости не достигнет 41-46°C (106-115°F).
Для моделей с 3UR-FE, 1UR-FE:
Дайте двигателю поработать на холостом ходу, пока температура жидкости не достигнет 43-48°C (109-118°F).
Для моделей с 1VD-FTV:
Индикатор положения (D) загорится снова, когда температура жидкости достигнет 41°C (106°F), и начнет мигать, когда температура превысит 46°C (115°F).
Note
Проверяйте уровень жидкости, пока горит контрольная лампа.
Для моделей с 3UR-FE, 1UR-FE:
Индикатор положения (D) загорится снова, когда температура жидкости достигнет 43°C (109°F), и начнет мигать, когда температура превысит 48°C (118°F).
Note
Проверяйте уровень жидкости, пока горит контрольная лампа.
ПРОВЕРКА УРОВНЯ ЖИДКОСТИ
Note
Для моделей с 1VD-FTV:
Точно проверить уровень жидкости можно, только если температура жидкости не выходит за пределы диапазона 41-46°C (106-115°F).
Для моделей с 3UR-FE, 1UR-FE:
Точно проверить уровень жидкости можно, только если температура жидкости не выходит за пределы диапазона 43-48°C (109-118°F).
*1 | Переливной патрубок |
*a | Заданный уровень жидкости |
На холостом ходу двигателя снимите пробку переливного отверстия.
Убедитесь в том, что жидкость вытекает из переливного патрубка.
Если жидкость не вытекает, перейдите к процедуре "Повторное заполнение трансмиссии".
Если жидкость вытекает, подождите, пока ее струя не ослабеет, и жидкость не начнет стекать каплями, а затем перейдите к процедуре "Завершение".
ПОВТОРНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ТРАНСМИССИИ
Снимите пробку переливного отверстия.
Снимите пробку наливного отверстия и прокладку.
Добавьте ATF через наливное отверстие так, чтобы она начала вытекать из переливного патрубка.
Подождите, пока струя жидкости не ослабеет и не начнет стекать каплями, а затем перейдите к процедуре "Завершение".
ЗАВЕРШЕНИЕ
Установите новую прокладку и пробку переливного отверстия.
Выключите двигатель.
Установите новую прокладку и пробку наливного отверстия.
РЕГУЛИРОВКА ДАТЧИКА ПОЛОЖЕНИЯ ПАРКИНГА/НЕЙТРАЛИ (для моделей с автоматической трансмиссией)
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДАТЧИК ПОЛОЖЕНИЯ ПАРКИНГА/НЕЙТРАЛИ В СБОРЕ
Ослабьте болт датчика положения паркинга/нейтрали и установите рычаг переключения передач в положение N.
Совместите канавку с базовой линией нейтрали.
Удерживая датчик в описанном выше положении, затяните болт.
По окончании регулировки выполните проверку без снятия с автомобиля.
РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ (для моделей с левосторонним рулевым управлением)
ПРОВЕРЬТЕ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ПЕДАЛЬ СЦЕПЛЕНИЯ В СБОРЕ
Проверьте высоту педали сцепления.
Отрегулируйте высоту педали сцепления.
Ослабьте контргайку и, поворачивая ограничительный болт или переключатель муфты, отрегулируйте высоту. Затяните контргайку.
Проверьте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Нажимайте на педаль сцепления до тех пор, пока не почувствуете сопротивление.
Номинальный свободный ход педали |
---|
5,0-15,0 мм (0,197-0,591 дюйма) |
Осторожно нажимайте на педаль сцепления, пока сопротивление не начнет понемногу увеличиваться.
Номинальный люфт штока в верхнем положении педали |
---|
1,0-5,0 мм (0,0394-0,197 дюйма) |
Отрегулируйте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Ослабьте контргайку и, вращая шток, отрегулируйте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Затяните контргайку.
После регулировки свободного хода педали сцепления и люфта штока проверьте высоту педали сцепления.
Номинальная высота педали сцепления от накладки |
---|
162,7-172,7 мм (6,41-6,79 дюйма) |
Проверьте точку выключения сцепления.
Оттяните рычаг стояночного тормоза и установите колодки под колеса.
Запустите двигатель на холостом ходу.
Не нажимая педаль сцепления, медленно установите рычаг переключения передач в положение R до приведения шестерен в зацепление.
Плавно нажмите педаль сцепления и измерьте длину хода от точки, в которой прекратился шум шестерен (точка выключения), до положения конца хода.
Номинальное расстояние от положения конца хода педали до точки выключения сцепления |
---|
Не менее 20 мм (0,787 дюйма) |
Если расстояние не соответствует требованиям, выполните следующие действия.
Проверьте высоту педали сцепления.
Проверьте свободный ход педали и люфт штока.
Прокачайте трубопровод привода сцепления.
Проверьте кожух и ведомый диск сцепления.
РЕГУЛИРОВКА СЦЕПЛЕНИЯ (для моделей с правосторонним рулевым управлением)
ПРОВЕРЬТЕ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ПЕДАЛЬ СЦЕПЛЕНИЯ В СБОРЕ
Проверьте высоту педали сцепления.
Отрегулируйте высоту педали сцепления.
Ослабьте контргайку и, поворачивая ограничительный болт или переключатель муфты, отрегулируйте высоту. Затяните контргайку.
Проверьте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Нажимайте на педаль сцепления до тех пор, пока не почувствуете сопротивление.
Номинальный свободный ход педали сцепления |
---|
5,0-15,0 мм (0,197-0,591 дюйма) |
Осторожно нажимайте на педаль сцепления, пока сопротивление не начнет понемногу увеличиваться.
Номинальный люфт штока в верхнем положении педали |
---|
1,0-5,0 мм (0,0394-0,197 дюйма) |
Отрегулируйте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Ослабьте контргайку и, вращая шток, отрегулируйте свободный ход педали сцепления и люфт штока.
Затяните контргайку.
После регулировки свободного хода педали сцепления и люфта штока проверьте высоту педали сцепления.
Номинальная высота педали сцепления от накладки |
---|
164,8-174,8 мм (6,49-6,88 дюйма) |
Проверьте точку выключения сцепления.
Оттяните рычаг стояночного тормоза и установите колодки под колеса.
Запустите двигатель на холостом ходу.
Не нажимая педаль сцепления, медленно установите рычаг переключения передач в положение R до приведения шестерен в зацепление.
Плавно нажмите педаль сцепления и измерьте длину хода от точки, в которой прекратился шум шестерен (точка выключения), до положения конца хода.
Номинальное расстояние от положения конца хода педали до точки выключения сцепления |
---|
Не менее 20 мм (0,787 дюйма) |
Если расстояние не соответствует требованиям, выполните следующие действия.
Проверьте высоту педали сцепления.
Проверьте свободный ход педали и люфт штока.
Прокачайте трубопровод привода сцепления.
Проверьте кожух и ведомый диск сцепления.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С АКТИВНОЙ ПОДВЕСКОЙ С РЕГУЛИРОВКОЙ ВЫСОТЫ
ОПИСАНИЕ
В случае замены ЭБУ управления подвеской и/или датчика высоты подвески необходимо выполнить калибровку смещения высоты подвески.
КАЛИБРОВКА СМЕЩЕНИЯ ВЫСОТЫ ПОДВЕСКИ
Note
Убедитесь, что давление в шинах соответствует требованиям.
Удостоверьтесь, что автомобиль пуст.
Убедитесь, что стояночный тормоз отпущен, и рычаг переключения передач находится в положении N.
ПРОВЕРЬТЕ ВЫСОТУ ПОДВЕСКИ АВТОМОБИЛЯ
Отрегулируйте давление в шинах.
Отпустите стояночный тормоз и покачайте автомобиль за углы вверх-вниз, чтобы стабилизировать подвеску.
Запустите двигатель.
Выполните следующую операцию дважды:
С помощью переключателя регулировки высоты подвески установите низкую высоту подвески (LO), а затем верните нормальную высоту (NORMAL).
Выключите зажигание.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Переведите рычаг переключения передач в положение N и переместите автомобиль вперед и назад.
Включите зажигание (IG) и включите портативный диагностический прибор.
Убедитесь, что установилась нормальная высота подвески (NORMAL).
Tech Tips
На мультиинформационном дисплее щитка приборов включается индикатор высоты подвески N.
Проверьте высоту автомобиля.
Используя домкрат, установите нормальную высоту автомобиля и устраните разность высот с правой и левой сторон автомобиля.
Note
Высота автомобиля может оказаться вне диапазона калибровки, если различаются высоты подвески автомобиля с левой и правой сторон.
Войдите в следующие меню портативного диагностического прибора: Chassis / AHC / Data List. Затем считайте и запишите значения параметров "After Height Adjust" и "Height Adjust" для каждого колеса.
Информация на дисплее прибора | Измеряемая величина / диапазон измерения | Нормальное состояние | Замечание по диагностике |
---|---|---|---|
FR Height Adjust | Индикация сохраненного значения смещения высоты подвески для правого переднего колеса / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
FL Height Adjust | Индикация сохраненного значения смещения высоты подвески для левого переднего колеса / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
RR Height Adjust | Индикация сохраненного значения смещения высоты подвески для правого заднего колеса / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
RL Height Adjust | Индикация сохраненного значения смещения высоты подвески для левого заднего колеса / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
FR After Height Adjust | Индикация значения высоты подвески для правого переднего колеса после калибровки / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
FL After Height Adjust | Индикация значения высоты подвески для левого переднего колеса после калибровки / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
RR After Height Adjust | Индикация значения высоты подвески для правого заднего колеса после калибровки / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
RL After Height Adjust | Индикация значения высоты подвески для левого заднего колеса после калибровки / мин.: -3276,8 мм (-129 дюймов) макс.: 3276,7 мм (129 дюймов) |
- | - |
Выключите зажигание.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ СМЕЩЕНИЯ ВЫСОТЫ ПОДВЕСКИ
Note
Величина смещения после автоматической регулировки высоты подвески автомобиля может составлять 20 мм (0,787 дюйма). Если величина "значение "Height Adjust" + (номинальное значение - измеренное значение - значение "After Height Adjust")" равна 20 мм (0,787 дюйма) или более, сначала отрегулируйте высоту подвески спереди и сзади.
Выключите зажигание.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Включите зажигание (IG) и включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Chassis / AHC / Utility / Height offset.
Следуя указаниям на экране диагностического прибора, задайте входные значения для каждого колеса, чтобы завершить калибровку смещения высоты подвески.
Tech Tips
Входное значение = измеренное значение и номинальное значение
Снимите домкрат.
Запустите двигатель.
Установите низкую высоту подвески (LO) и убедитесь, что сообщение LO на индикаторе высоты подвески мультиинформационного дисплея прекратило мигать и горит постоянно.
Установите нормальную высоту подвески (NORMAL) и убедитесь, что на индикаторе высоты подвески сообщение N перестает мигать и горит постоянно.
Выключите зажигание.
Проверьте высоту автомобиля. Убедитесь, что результат попадает в диапазон +/-8 мм (+/-0,315 дюйма) относительно номинальной величины.
Выполните калибровку нулевой точки датчика замедления и рысканья.
КАЛИБРОВКА, СВЯЗАННАЯ С АНТИБЛОКИРОВОЧНОЙ СИСТЕМОЙ ТОРМОЗОВ
ОПИСАНИЕ
После замены элементов, относящихся к системе ABS, удалите данные калибровки датчика и затем выполните калибровку.
Заменяемые / регулируемые узлы и детали | Необходимые действия |
---|---|
ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) | Калибровка "нуля" датчика замедления |
Датчик замедления |
|
УДАЛИТЕ ДАННЫЕ КАЛИБРОВКИ "НУЛЯ" ДАТЧИКА (ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ЖГУТА ПРОВОДОВ SST)
После замены датчика замедления обязательно удалите данные калибровки "нуля" датчика из ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) и выполните калибровку "нуля" датчика.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ.).
*a | Вид спереди разъема DLC3 |
С помощью SST соедините и разъедините контакты 12 (TS) и 4 (CG) разъема DLC3 не менее 4 раз в течение 8 с.
Убедитесь в том, что контрольная лампа ABS загорелась.
Используя диагностический жгут проводов, выполните калибровку "нуля" датчика замедления.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ "НУЛЯ" ДАТЧИКА ЗАМЕДЛЕНИЯ (ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ЖГУТА ПРОВОДОВ SST)
После замены электромагнитного клапана главного цилиндра и/или датчика замедления обязательно выполните калибровку "нуля" датчика замедления.
Note
Примите меры, чтобы в процессе калибровки "нуля" датчика автомобиль оставался в неподвижном состоянии. Не наклоняйте, не перемещайте и не трясите его. Поддерживайте его в неподвижном состоянии и не запускайте двигатель.
Выполняйте эту операцию на горизонтальной поверхности с наклоном менее 1°.
Порядок выполнения активной диагностики:
Выключите зажигание.
Для моделей с автоматической трансмиссией:
Установите рычаг переключения передач в положение P.
Note
Если рычаг переключения передач не будет установлен в положение P, сохранится DTC 98.
Для моделей с механической трансмиссией:
Потяните рычаг стояночного тормоза.
Note
Если рычаг стояночного тормоза не будет оттянут, сохранится DTC 98.
*a | Вид спереди разъема DLC3 |
С помощью SST соедините контакты 12 (TS) и 4 (CG) на DLC3.
Убедитесь в том, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Оставьте автомобиль в неподвижном состоянии на ровной поверхности на время не менее 2 с.
Убедитесь, что контрольная лампа ABS мигает по схеме режима активной диагностики (0,125 с включена и 0,125 с выключена).
Note
Контрольная лампа АБС продолжает гореть при получении "нуля" датчика.
Tech Tips
Если контрольная лампа VSC не мигает, выполните калибровку "нуля" датчика заново.
После перевода системы в режим активной диагностики калибровку "нуля" датчика можно выполнить только один раз.
Калибровку невозможно выполнить повторно, пока из памяти не удалены сохраненные данные.
УДАЛИТЕ ДАННЫЕ КАЛИБРОВКИ "НУЛЯ" ДАТЧИКА (С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ GTS)
После замены датчика замедления обязательно удалите данные калибровки "нуля" датчика из ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) и выполните калибровку "нуля" датчика.
Выключите зажигание.
Подключите GTS к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Chassis / ABS/VSC/TRC / Utility / Reset Memory.
Используя GTS, выполните калибровку "нуля" датчика замедления.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ "НУЛЯ" ДАТЧИКА ЗАМЕДЛЕНИЯ (С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ GTS)
После замены электромагнитного клапана главного цилиндра и/или датчика замедления обязательно выполните калибровку "нуля" датчика замедления.
Note
Примите меры, чтобы в процессе калибровки "нуля" датчика автомобиль оставался в неподвижном состоянии. Не наклоняйте, не перемещайте и не трясите его. Поддерживайте его в неподвижном состоянии и не запускайте двигатель.
Выполняйте эту операцию на горизонтальной поверхности с наклоном менее 1°.
Порядок выполнения активной диагностики:
Выключите зажигание.
Для моделей с автоматической трансмиссией:
Установите рычаг переключения передач в положение P.
Note
Если рычаг переключения передач не будет установлен в положение P, сохранится DTC C1336.
Для моделей с механической трансмиссией:
Потяните рычаг стояночного тормоза.
Note
Если рычаг стояночного тормоза не будет оттянут, сохранится DTC C1336.
Убедитесь, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Подключите GTS к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Chassis / ABS/VSC/TRC / Utility / Test Mode.
Оставьте автомобиль в неподвижном состоянии на ровной поверхности на время не менее 2 с.
Убедитесь, что контрольная лампа ABS мигает по схеме режима активной диагностики (0,125 с включена и 0,125 с выключена).
Note
Контрольная лампа АБС продолжает гореть при получении "нуля" датчика.
Tech Tips
Если контрольная лампа VSC не мигает, выполните калибровку "нуля" датчика заново.
После перевода системы в режим активной диагностики калибровку "нуля" датчика можно выполнить только один раз.
Калибровку невозможно выполнить повторно, пока из памяти не удалены сохраненные данные.
КАЛИБРОВКА, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ КУРСОВОЙ УСТОЙЧИВОСТИ
ОПИСАНИЕ
После замены компонентов, относящихся к VSC, а также после регулировки высоты подвески удалите данные калибровки датчика и выполните калибровку.
Заменяемые / регулируемые узлы и детали | Необходимые действия |
---|---|
ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра) |
|
Датчик рысканья в сборе |
|
Регулировка высоты подвески |
|
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ "НУЛЯ" ДАТЧИКА ЗАМЕДЛЕНИЯ И РЫСКАНЬЯ И СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ О СИСТЕМЕ (ДАННЫЕ О НАЛИЧИИ VGRS) (при использовании GTS)
Note
Примите меры, чтобы в процессе калибровки "нуля" датчика автомобиль оставался в неподвижном состоянии. Не наклоняйте, не перемещайте и не трясите его (не запускайте двигатель).
Описываемые действия необходимо выполнять на ровной поверхности (с наклоном менее 1%).
Сбросьте данные калибровки "нуля" датчика и информацию о системе.
Выключите зажигание.
Убедитесь, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении Р.
Подключите GTS к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Chassis / ABS/VSC/TRC / Utility / Reset Memory.
С помощью GTS выберите ЭБУ системы противоскольжения (электромагнитный клапан главного цилиндра), чтобы удалить данные калибровки "нуля" датчика.
Выключите зажигание.
Выполните калибровку "нуля" датчика замедления и рысканья и сохраните информацию о системе.
Выключите зажигание.
Убедитесь, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении Р.
Note
Коды DTC C1210 (не выполнена калибровка "нуля" датчика рысканья) и C1336 (не выполнена калибровка "нуля" датчика замедления) сохраняются, если рычаг переключения передач не находится в положении P.
Если выводится DTC, указывающий на то, что калибровка "нуля" датчика не завершена, повторите процедуру, начиная с удаления данных калибровки "нуля" датчика и системной информации.
Подключите GTS к DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Включите GTS.
Войдите в следующие меню: Chassis / ABS/VSC/TRC / Utility / Test Mode.
Оставьте автомобиль в неподвижном состоянии на ровной поверхности на время не менее 5 с.
Убедитесь, что контрольная лампа SLIP загорается на несколько секунд, а затем мигает по схеме режима активной диагностики (0,125 с включена и 0,125 с выключена).
Tech Tips
Если контрольная лампа SLIP не мигает, выполните калибровку "нуля" датчика повторно.
После перевода системы в режим активной диагностики калибровку "нуля" датчика можно выполнить только один раз.
Калибровку невозможно выполнить повторно, пока из памяти не удалены сохраненные данные.
Выключите зажигание и отсоедините GTS.
Проверьте, выводится ли DTC C120A (не завершена первоначальная настройка ЭБУ).
Tech Tips
Если DTC C120A не выводится, калибровка выполнена успешно.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ "НУЛЯ" ДАТЧИКА ЗАМЕДЛЕНИЯ И РЫСКАНЬЯ И СОХРАНИТЕ ИНФОРМАЦИЮ О СИСТЕМЕ (ДАННЫЕ О НАЛИЧИИ VGRS) (при использовании диагностического жгута проводов SST)
Note
Примите меры, чтобы в процессе калибровки "нуля" датчика автомобиль оставался в неподвижном состоянии. Не наклоняйте, не перемещайте и не трясите его (не запускайте двигатель).
Описываемые действия необходимо выполнять на ровной поверхности (с наклоном менее 1%).
Сбросьте данные калибровки "нуля" датчика и информацию о системе.
Выключите зажигание.
Убедитесь, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении Р.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ.).
*a | Вид спереди разъема DLC3 |
С помощью SST соедините и разъедините контакты 12 (TS) и 4 (CG) разъема DLC3 не менее 4 раз в течение 8 с.
Убедитесь, что контрольная лампа SLIP загорелась.
Выполните калибровку "нуля" датчика замедления и рысканья и сохраните информацию о системе.
Выключите зажигание.
Убедитесь, что рулевое колесо установлено в центральное положение.
Убедитесь, что рычаг переключения передач находится в положении Р.
Note
Коды DTC 36 (не выполнена калибровка "нуля" датчика рысканья) и 98 (не выполнена калибровка "нуля" датчика замедления) сохраняются, если рычаг переключения передач не находится в положении P.
Если выводится DTC, указывающий на то, что калибровка "нуля" датчика не завершена, повторите процедуру, начиная с удаления данных калибровки "нуля" датчика и системной информации.
*a | Вид спереди разъема DLC3 |
С помощью SST соедините контакты 12 (TS) и 4 (CG) на DLC3.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Оставьте автомобиль в неподвижном состоянии на ровной поверхности на время не менее 5 с.
Убедитесь, что контрольная лампа SLIP загорается на несколько секунд, а затем мигает по схеме режима активной диагностики (0,125 с включена и 0,125 с выключена).
Tech Tips
Если контрольная лампа SLIP не мигает, выполните калибровку "нуля" датчика повторно.
После перевода системы в режим активной диагностики калибровку "нуля" датчика можно выполнить только один раз.
Калибровку невозможно выполнить повторно, пока из памяти не удалены сохраненные данные.
Выключите зажигание и отсоедините SST от DLC3.
Проверьте, выводится ли DTC 13 (не завершена первоначальная настройка ЭБУ).
Tech Tips
Если DTC 13 не выводится, калибровка выполнена успешно.
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛИ ТОРМОЗА (для моделей с левосторонним рулевым управлением)
ПРОВЕРЬТЕ ВЫСОТУ ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
Проверьте высоту педали тормоза.
Note
Не регулируйте высоту педали. Выполнение этой операции путем изменения длины штока приведет к конструктивному изменению передаточного числа педали.
Если педаль имеет неправильную высоту, отрегулируйте длину переходника управления тягой.
Отрегулируйте длину переходника управления тягой.
Снимите фиксатор и штифт вилки.
Ослабьте контргайку вилки.
Отрегулируйте длину переходника управления тягой, поворачивая вилку штока педали.
Номинальная длина переходника управления тягой "A" |
---|
201,7-202,7 мм (7,94-7,98 дюйма) |
Затяните контргайку вилки.
Установите на место вилку штока главного цилиндра, вставьте штифт штока снаружи автомобиля, а затем установите новый фиксатор.
Если педаль имеет неправильную высоту даже после регулировки переходника управления тягой убедитесь, что повреждения отсутствуют на педали тормоза, рычаге педали тормоза, кронштейне педали тормоза и панели приборов.
Даже если есть повреждения, это не является проблемой, если остаточный ход отвечает требованиям.
При необходимости замените поврежденные детали.
ПРОВЕРЬТЕ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТОП-СИГНАЛОВ В СБОРЕ
Tech Tips
При неправильной высоте педали проверьте и отрегулируйте зазор выключателя стоп-сигналов.
Отсоедините разъем выключателя стоп-сигналов в сборе от выключателя стоп-сигналов в сборе.
Поверните выключатель стоп-сигналов в сборе против часовой стрелки и снимите его.
Вставьте выключатель стоп-сигналов в сборе таким образом, чтобы корпус коснулся кронштейна педали тормоза.
Note
При установке выключателя стоп-сигналов в сборе удерживайте педаль тормоза так, чтобы она не была нажата.
Поверните выключатель стоп-сигналов на четверть оборота по часовой стрелке, чтобы установить его.
Tech Tips
Поверните выключатель стоп-сигналов в сборе против часовой стрелки, чтобы ослабить выключатель.
Подсоедините разъем выключателя стоп-сигналов к выключателю стоп-сигналов в сборе.
Проверьте выступание штока.
После регулировки высоты педали проверьте ее свободный ход.
ПРОВЕРЬТЕ СВОБОДНЫЙ ХОД ПЕДАЛИ
Нажимайте на педаль до тех пор, пока не почувствуете сопротивление. Замерьте расстояние, как показано на рисунке.
ПРОВЕРЬТЕ ОСТАТОЧНЫЙ ХОД ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
Отпустите рычаг стояночного тормоза.
Нажмите на педаль тормоза при работающем двигателе и измерьте остаточный ход педали тормоза, как показано на рисунке.
Если значение не соответствует требуемому, выполните диагностику тормозной системы
РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛИ ТОРМОЗА (для моделей с правосторонним рулевым управлением)
ПРОВЕРЬТЕ ВЫСОТУ ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
Проверьте высоту педали тормоза.
Note
Не регулируйте высоту педали. Выполнение этой операции путем изменения длины штока приведет к конструктивному изменению передаточного числа педали.
Если педаль имеет неправильную высоту, отрегулируйте длину переходника управления тягой.
Отрегулируйте длину переходника управления тягой.
Снимите фиксатор и штифт вилки.
Ослабьте контргайку вилки.
Отрегулируйте длину переходника управления тягой, поворачивая вилку штока педали.
Номинальная длина переходника управления тягой "A" |
---|
201,7-202,7 мм (7,94-7,98 дюйма) |
Затяните контргайку вилки.
Установите на место вилку штока главного цилиндра, вставьте штифт штока снаружи автомобиля, а затем установите новый фиксатор. Если педаль имеет неправильную высоту даже после регулировки переходника управления тягой убедитесь, что повреждения отсутствуют на педали тормоза, рычаге педали тормоза, кронштейне педали тормоза и панели приборов.
Даже если есть повреждения, это не является проблемой, если остаточный ход отвечает требованиям.
При необходимости замените поврежденные детали.
ПРОВЕРЬТЕ И ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ СТОП-СИГНАЛОВ В СБОРЕ
Tech Tips
При неправильной высоте педали проверьте и отрегулируйте зазор выключателя стоп-сигналов.
Отсоедините разъем выключателя стоп-сигналов в сборе от выключателя стоп-сигналов в сборе.
Поверните выключатель стоп-сигналов в сборе против часовой стрелки и снимите его.
Вставьте выключатель стоп-сигналов в сборе таким образом, чтобы корпус коснулся кронштейна педали тормоза.
Note
При установке выключателя стоп-сигналов в сборе удерживайте педаль тормоза так, чтобы она не была нажата.
Поверните выключатель стоп-сигналов на четверть оборота по часовой стрелке, чтобы установить его.
Tech Tips
Поверните выключатель стоп-сигналов в сборе против часовой стрелки, чтобы ослабить выключатель.
Подсоедините разъем выключателя стоп-сигналов к выключателю стоп-сигналов.
Проверьте выступание штока.
После регулировки высоты педали проверьте ее свободный ход.
ПРОВЕРЬТЕ СВОБОДНЫЙ ХОД ПЕДАЛИ
Нажимайте на педаль до тех пор, пока не почувствуете сопротивление. Измерьте свободный ход педали.
ПРОВЕРЬТЕ ОСТАТОЧНЫЙ ХОД ПЕДАЛИ ТОРМОЗА
Отпустите рычаг стояночного тормоза.
Нажмите на педаль тормоза при работающем двигателе и измерьте остаточный ход педали тормоза, как показано на рисунке.
Если значение не соответствует требуемому, выполните диагностику тормозной системы
РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
ПРОВЕРЬТЕ ХОД РЫЧАГА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Полностью поднимите рычаг стояночного тормоза, чтобы включить стояночный тормоз.
Опустите рычаг, чтобы отпустить стояночный тормоз.
Медленно до упора затяните рычаг стояночного тормоза и подсчитайте число щелчков.
Если ход рычага стояночного тормоза не соответствует заданному, отрегулируйте зазор тормозных колодок стояночного тормоза и ход рычага стояночного тормоза.
СНИМИТЕ ЗАДНЕЕ КОЛЕСО
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ХОД РЫЧАГА СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА
Снимите держатель чашки вещевого ящика в облицовке туннеля пола.
Полностью отпустите рычаг стояночного тормоза.
Ослабьте регулировочную гайку, чтобы полностью отпустить трос привода стояночного тормоза.
Временно установите гайки ступицы.
Удалите пробку отверстия.
Вставьте регулировочный инструмент в регулировочное отверстие в диске. Поверните регулировочное колесо в направлении "X", пока колодки не заблокируются. Затем поверните регулировочное колесо в направлении "Y" на 8 щелчков.
Убедитесь, что диск можно немного повернуть. Если диск не поворачивается, поверните регулировочное колесо в направлении "Y" и проверьте еще раз.
Вставьте затычку отверстия.
Отверните гайки ступицы.
Поверните регулировочную гайку до тех пор, пока не будет обеспечен надлежащий ход рычага стояночного тормоза.
Затяните рычаг рычаг стояночного тормоза 3-4 раза и проверьте ход рычага стояночного тормоза .
Проверьте, не прихватывает ли тормоза.
Убедитесь, что при поднятии рычага стояночного тормоза включается контрольная лампа состояния тормозной системы.
Установите держатель чашки вещевого ящика в облицовке туннеля пола.
УСТАНОВИТЕ ЗАДНЕЕ КОЛЕСО
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ VGRS
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ ДАТЧИКА УГЛА ПОВОРОТА РУЛЕВОГО КОЛЕСА (для получения сигнала угла поворота колес (при движении по прямой))
Включите зажигание (IG) и убедитесь, что главная контрольная лампа аварийного состояния включается на несколько секунд.
Note
Если контрольная лампа горит постоянно, отремонтируйте соответствующую систему.
Двигайтесь на автомобиле строго прямо со скоростью не менее 35 км/час (22 мили в час) в течение 5 с или более.
Tech Tips
На данном этапе рулевое колесо будет по-прежнему оставаться смещенным относительно центрального положения на 5-10°.
На данном этапе нейтральное положение рулевого колеса восстанавливается из памяти ЭБУ рулевого управления.
Убедитесь, что инициализация датчика угла поворота рулевого колеса завершена (с помощью портативного диагностического прибора).
Войдите в меню VGRS портативного диагностического прибора. Выберите "Straight Angle Valid Flag" из списка "Data List". Убедитесь, что датчик угла поворота рулевого колеса получил сигнал угла поворота колес (при движении по прямой).
Номинальное значение / Номинальный режим |
---|
На экране диагностического прибора отображается "Valid". |
Убедитесь, что инициализация датчика угла поворота рулевого колеса завершена (без портативного диагностического прибора).
Остановите автомобиль (двигатель должен продолжать работать).
Медленно поверните рулевое колесо от одного крайнего положения до другого.
Если оно поворачивается приблизительно на 2,7 оборота, инициализация датчика угла поворота рулевого колеса завершена. Если оно поворачивается приблизительно на 3,2 оборота, инициализация датчика угла поворота рулевого колеса не завершена.
Note
Если рулевое колесо поворачивается приблизительно на 3,2 оборота, двигайтесь на автомобиле по прямой дороге со скоростью не менее 35 км/час (22 мили в час) в течение 5 с или более. Затем снова проверьте инициализацию.
ПРОЦЕДУРА КАЛИБРОВКИ СИСТЕМЫ VGRS (ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ЖГУТА ПРОВОДОВ SST)
Note
Используйте эту процедуру для установки центрального положения рулевого колеса в следующих случаях:
Был заменен привод рулевого управления.
Был заменен ЭБУ рулевого управления.
Отсоединялась рулевая колонка или промежуточный вал рулевого управления.
После завершения инициализации датчика угла поворота рулевого колеса рулевое колесо по-прежнему не отцентровано.
УСТАНОВИТЕ КОЛЕСА СТРОГО ПРЯМО (шаг A)
Note
Совершите поездку на автомобиле, чтобы убедиться, что рулевое колесо находится в центральном положении.
ПРОВЕРЬТЕ DTC (шаг B)
Проверьте наличие кодов DTC.
Результат | Перейти К |
---|---|
DTC C1591/51 отсутствует | Процедура C |
DTC C1591/51 выводится | Шаг D |
ВЫПОЛНИТЕ ИНИЦИАЛИЗАЦИЮ УГЛА ПРИВОДА (шаг C)
Note
Если процедуры *1 – *2 не завершены в течение 1 мин, либо при выполнении этих процедур допущены ошибки, выполните инициализацию заново с начала.
Запустите двигатель.
Установите рулевое колесо в центральное положение.
С помощью SST соедините контакты 12 (TS) и 4 (CG), а также 13 (TC) и 4 (CG) разъема DLC3.*1
Отсоедините SST от контакта 12 (TS) разъема DLC3 и поверните рулевое колесо влево на угол не менее 180°.
Подсоедините SST к контакту 12 (TS) разъема DLC3.
Отсоедините SST от контакта 13 (TC) разъема DLC3 и поверните рулевое колесо вправо на угол не менее 180°.
Подсоедините SST к контакту 13 (TC) разъема DLC3.*2
Tech Tips
При включении главной контрольной лампы в памяти сохраняется DTC C1591/51.
Отсоедините SST от DLC3.
Выключите зажигание.
УСТАНОВИТЕ КОЛЕСА СТРОГО ПРЯМО (шаг D)
Убедитесь, что, когда колеса установлены строго прямо, рулевое колесо находится в центральном положении.
Note
Совершите поездку на автомобиле, чтобы убедиться, что рулевое колесо находится в центральном положении.
Результат | Перейти К |
---|---|
Рулевое колесо не отцентровано | Шаг E |
Рулевое колесо находится в центральном положении | Шаг H |
РАЗБЛОКИРУЙТЕ ПРИВОД РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ (шаг E)
Note
Убедитесь, что двигатель не работает.
Выключите зажигание.
Отсоедините провод от отрицательного вывода (-) аккумуляторной батареи.
Отсоедините разъем E80 от привода рулевого управления.
С помощью одной перемычки соедините контакт 7 (LV+) привода рулевого управления с положительным (+) выводом аккумуляторной батареи 12 В, а с помощью другой – контакт 16 (LG+) привода рулевого управления с отрицательным (-) выводом аккумуляторной батареи 12 В.
Note
Не подавайте напряжение в течение более 3 минут.
РЕГУЛИРОВКА ЦЕНТРАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ РУЛЕВОГО КОЛЕСА (шаг F)
Установите рулевое колесо в центральное положение.
Note
Если при установке рулевого колеса не было подтверждено центральное положение витого кабеля, проверьте, установлен ли витой кабель в центральное положение.
ЗАБЛОКИРУЙТЕ ПРИВОД РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ (шаг G)
Отсоедините перемычки аккумуляторной батареи 12 В, подсоединенные к положительному (+) и отрицательному (-) выводам, от привода рулевого управления.
Подсоедините разъем E80 к приводу рулевого управления.
Подсоедините провод к отрицательному выводу (-) аккумуляторной батареи.
Поверните рулевое колесо приблизительно на 3° влево и вправо. Убедитесь, что ощущается сила противодействия.
Note
При неправильном выполнении рассмотренных выше процедур будет зарегистрирован код DTC. В случае регистрации DTC выполните эти процедуры снова, а затем проверьте наличие DTC.
Выполняйте описанные действия при выключенном зажигании.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ УГОЛ ПРИВОДА (шаг H)
Tech Tips
При начале и окончании работы в режиме активной диагностики регулировка угла привода завершается.
Убедитесь, что зажигание выключено.
Note
Во время выполнения данных процедур не прикасайтесь к рулевому колесу.
С помощью SST соедините контакты 12 (TS) и 4 (CG) на DLC3.
Включите зажигание (IG).
Убедитесь, что при начале работы в режиме активной диагностики на мультиинформационном дисплее отображается сообщение "VGRS Test Mode".
Tech Tips
Подождите примерно 5 с.
Выключите зажигание.
Отсоедините SST от контактов 12 (TS) и 4 (CG) разъема DLC3.
Снова включите зажигание (IG).
ПРОВЕРЬТЕ ГЛАВНУЮ КОНТРОЛЬНУЮ ЛАМПУ АВАРИЙНОГО СОСТОЯНИЯ (шаг I)
Убедитесь, что главная контрольная лампа не горит.
Выключите, а затем включите зажигание (IG).
Убедитесь, что главная контрольная лампа работает нормально.
ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ РУЛЕВОГО КОЛЕСА (шаг J)
Запустите двигатель.
Выполните инициализацию датчика угла поворота рулевого колеса.
Поверните рулевое колесо от одного крайнего положения до другого и убедитесь, что оно поворачивается приблизительно на 2,7 оборота.
Совершите поездку на автомобиле и убедитесь, что рулевое колесо находится в центральном положении.
ПРОЦЕДУРА КАЛИБРОВКИ СИСТЕМЫ VGRS (ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ПОРТАТИВНОГО ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ПРИБОРА)
УСТАНОВИТЕ КОЛЕСА СТРОГО ПРЯМО (шаг A)
Note
Совершите поездку на автомобиле, чтобы убедиться, что рулевое колесо находится в центральном положении.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ СИСТЕМЫ VGRS (шаг B)
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Включите зажигание (IG).
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Chassis / VGRS / Utility / Steering Angle Adjust.
Затем нажмите "Next".
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Note
Нажимайте клавишу "Next", даже если выводится DTC C15B4/71.
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Note
Убедитесь, что зажигание выключено.
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Note
Если при установке рулевого колеса не было подтверждено центральное положение витого кабеля, проверьте, установлен ли витой кабель в центральное положение.
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Note
Во время выполнения данных процедур не прикасайтесь к рулевому колесу.
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Следуйте указаниям на экране прибора и нажмите "Next".
Note
Во время выполнения данных процедур не прикасайтесь к рулевому колесу.
На дисплее появится сообщение "NOW CALIBRATING" (выполняется калибровка), и прибор автоматически перейдет к следующему экрану.
Note
Во время выполнения данных процедур не прикасайтесь к рулевому колесу.
Отобразится сообщение "Steering Angle Adjust is complete" (регулировка угла поворота рулевого колеса завершена). Убедитесь, что калибровка системы VGRS завершена нормально.
Выберите "Exit", чтобы вернуться на экран "MENU".
ПРОВЕРЬТЕ ГЛАВНУЮ КОНТРОЛЬНУЮ ЛАМПУ АВАРИЙНОГО СОСТОЯНИЯ (шаг C)
Убедитесь, что главная контрольная лампа не горит.
Выключите зажигание.
Отсоедините портативный диагностический прибор от DLC3.
Включите зажигание (IG).
Убедитесь, что главная контрольная лампа работает нормально.
ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ РУЛЕВОГО КОЛЕСА (шаг D)
Запустите двигатель.
Выполните инициализацию датчика угла поворота рулевого колеса.
Поверните рулевое колесо от одного крайнего положения до другого и убедитесь, что оно поворачивается приблизительно на 2,7 оборота.
Совершите поездку на автомобиле и убедитесь, что рулевое колесо находится в центральном положении.
РЕГУЛИРОВКА СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РЕГУЛИРОВКИ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПОЛОЖЕНИЯ РУЛЕВОГО МЕХАНИЗМА
Tech Tips
Ниже приведена процедура регулировки центрального положения рулевого колеса.
Проверьте, смещено ли рулевое колесо от центра.
Наложите клейкую ленту на центральную верхнюю часть рулевого колеса и верхний кожух рулевой колонки.
Совершите поездку на автомобиле по прямой на расстояние 100 м (328 футов) с постоянной скоростью, равной 56 км/час (35 миль в час), удерживая рулевое колесо для поддержания курса.
Проведите линию на клейкой ленте, как показано на рисунке.
Установите рулевое колесо в центральное положение.
Tech Tips
Для определения центрального положения посмотрите на верхнюю поверхность рулевого колеса, спицы рулевого колеса и линию подушки безопасности системы SRS.
Проведите новую линию на клейкой ленте на рулевом колесе, как показано на рисунке.
Измерьте расстояние между двумя линиями, нанесенными на клейкую ленту на рулевом колесе.
Переведите измеренное расстояние в угол поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Измеренное расстояние 1 мм (0,0394 дюйма) = приблизительно 1° угла поворота рулевого колеса.
Запишите угол поворота рулевого колеса.
Отрегулируйте угол поворота рулевого колеса.
Нанесите метки на правом и левом наконечниках рулевых тяг и соответствующих рулевых тягах так, чтобы их можно было легко видеть.
С помощью миллиметровой бумаги измерьте расстояние между правым и левым наконечниками рулевых тяг и винтами рулевых тяг.
Tech Tips
Выполните измерение как справа, так и слева.
Запишите результаты измерений.
Снимите правый и левый хомуты с защитных чехлов рулевой рейки.
Ослабьте правую и левую контргайки.
Поверните правую и левую рулевые тяги на одинаковое расстояние (но в противоположных направлениях) в соответствии с углом поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Один поворот рулевой тяги на 360° (1,5 мм (0,0591 дюйма) по горизонтали) соответствует повороту рулевого колеса на 11°.
Затяните правую и левую контргайки с заданным моментом.
Note
Убедитесь, что расхождение расстояний между правым и левым наконечниками рулевых тяг и винтами рулевых тяг составляет не более 1,5 мм (0,0591 дюйма).
Установите правый и левый хомуты защитных чехлов.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (для моделей с системой монитора бокового обзора)
ИНИЦИАЛИЗИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ
Если на многофункциональном дисплее в сборе отображается сообщение "System initializing" (Инициализация системы), отрегулируйте нейтральное положение рулевого колеса следующим способом.
Находясь на ровной поверхности, поверните рулевое колесо до упора вправо и влево.
Note
Сохранение нейтрального положения рулевого колеса следует производить при запущенном двигателе. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Tech Tips
Кнопка "?" отображается одновременно с сообщением "System initializing" (инициализация системы). При выборе кнопки "?" отображается этот метод.
КАЛИБРОВКА, ОТНОСЯЩАЯСЯ К СИСТЕМЕ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (для моделей с монитором бокового обзора)
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ
Систему монитора помощи при парковке (для моделей с системой монитора бокового обзора) можно настроить в окне диагностики многофункционального дисплея.
Если были произведены перечисленные ниже действия, необходимо выполнить соответствующие регулировки и проверки с использованием экрана диагностики.
Наименование детали | Действие | Регулируемый параметр | Следующий шаг |
---|---|---|---|
Датчик положения рулевого колеса |
|
Нейтральное положение рулевого колеса (инициализируйте систему монитора помощи при парковке (для моделей с системой монитора бокового обзора)) | - |
Установка угла поворота рулевого колеса | Процедура 2 | ||
Замена | Нейтральное положение рулевого колеса (инициализируйте систему монитора помощи при парковке (для моделей с системой монитора бокового обзора)) | - | |
Установка угла поворота рулевого колеса | Процедура 2 | ||
Приемник мультимедийного модуля в сборе | Замена | Контракные установки автомобиля | - |
ЭБУ системы помощи при парковке | Замена | Инициализация ЭБУ системы помощи при парковке | Процедура 1 |
Подвеска, шины и т.д. | Высота подвески автомобиля изменяется вследствие замены деталей подвески или шин | Оптическая ось задней телекамеры (настройка положения камеры заднего вида) | Процедура 3 |
Оптическая ось боковой телекамеры (регулировка положения боковой камеры) | - | ||
Задняя телекамера в сборе |
|
Оптическая ось задней телекамеры (настройка положения камеры заднего вида) | Процедура 3 |
Note
После выключения зажигания приемнику мультимедийного модуля требуется приблизительно минута, чтобы сохранить различные данные и настройки. Поэтому после выключения зажигания подождите не менее 1 минуты перед тем, как отсоединять провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи.
Tech Tips
Параметры настройки, определяемые во время калибровки системы монитора помощи при парковке (для моделей с системой монитора бокового обзора), сохраняются в ЭБУ системы помощи при парковке.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ ЭБУ СИСТЕМЫ ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (Процедура 1)
Tech Tips
Обязательно проверьте DTC перед выполнением этой процедуры.
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
*a | Центральная ось автомобиля |
*b | Полоса для регулировки камеры заднего вида |
*c | Задняя часть автомобиля |
*d | Передняя сторона |
Установите полосу для регулировки оптической оси задней телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
Размер | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Tech Tips
Положите на землю кусок ленты, которая будет использоваться в качестве полосы для регулировки. Ширина и длина ленты должны составлять соответственно 20–30 мм (0,787–1,18 дюйма) и 1995–2005 мм (6,55–6,58 фута). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на приемнике мультимедийного модуля.
Перед парковкой автомобиля подвигайте его взад-вперед, чтобы убедиться, что колеса установлены строго прямо и рулевое колесо установлено по центру.
Убедитесь, что дверь багажного отделения полностью закрыта.
Установите полосу для регулировки оптической оси боковой телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
*A | для моделей с левосторонним рулевым управлением. | - | - |
*a | Полоса для регулировки боковой камеры | *b | Ось переднего колеса |
*c | Передняя сторона | *d | Центральная ось автомобиля |
Размер | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
*A | Для моделей с правосторонним рулевым управлением | - | - |
*a | Полоса для регулировки боковой камеры | *b | Ось переднего колеса |
*c | Передняя сторона | *d | Центральная ось автомобиля |
Tech Tips
Полосы для регулировки боковой камеры должны представлять собой 2 куска шириной 2,5 см; один из них должен иметь длину 100 см (3,28 фута) (C+D), а другой – 68 см (2,23 фута) (E+F). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на многофункциональном дисплее.
Войдите в режим диагностики.
Note
Регулировка должна производиться при работающем двигателе. По этой причине необходимо включить стояночный тормоз, нажать педаль тормоза и переместить рычаг переключения передач в положение P, а также принять все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить внезапное трогание автомобиля с места.
Tech Tips
Отображаемые параметры могут различаться в зависимости от технических характеристик автомобиля.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
Выберите "Next" (далее) на экране [Signal Check] (проверка сигналов автомобиля).
Note
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Back Camera Position Setting] (настройка положения камеры бокового обзора).
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Signal Check].
Tech Tips
Если наружные зеркала сложены, при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры).
Если система не переходит на экран [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры), несмотря на то, что наружные зеркала разложены, выполните проверку MIRROR SW на экране [Signal Check].
Если система не переходит на экран [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры) даже после того, как отображается результат "OK" (синий) проверки MIRROR SW на экране [Signal Check], замените ЭБУ системы помощи при парковке.
Настройка положения боковой камеры:
Tech Tips
Цвета, используемые на экране [Side Camera Position Setting] (Настройка положения боковой камеры)
*a | Полоса для настройки положения боковой камеры |
*b | Красная рамка |
*c | Желтая рамка |
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положение по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите "Next" (Далее), чтобы перейти на дисплей [Side Verify Mode] (Режим проверки бокового обзора).
Режим проверки бокового обзора:
Убедитесь, что красный крест и полоса регулировки совмещены.
Tech Tips
Если они не совмещены, выберите "Back" (назад) и выполните процедуру настройки положения камеры бокового обзора [Side Camera Position Setting] снова.
Нажмите "Next" (далее), чтобы перейти на экран "Side Camera Signal Check" (проверка сигнала боковой камеры).
Side Camera Signal Check (проверка сигнала боковой камеры):
Выберите "Next" (далее), чтобы сохранить настройку ориентации камеры и перейти на экран [Steering Angle Setting] (установка угла поворота рулевого колеса).
Tech Tips
При выборе опции "Next" подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки ориентации боковой камеры.
Если не выбрать "Next", настройка не будет сохранена.
Установка угла поворота рулевого колеса:
Выполните операцию "STEERING CENTER MEMORIZE" (Сохранить нейтральное положение рулевого колеса).
Убедитесь, что рулевое колесо отцентровано, и выберите "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранить центральное положение рулевого колеса).
Tech Tips
При снятии/установке и замене телекамеры регулировка угла поворота рулевого колеса не требуется.
Выполните операцию "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота).
После настройки нейтрального положения рулевого колеса поверните рулевое колесо до упора влево и вправо и выберите "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса). Максимальный угол поворота рулевого колеса будет сохранен, и появится экран [Back Camera Position Setting] (Настройка положения камеры заднего вида).
Tech Tips
Кнопка "Next" (Далее) не будет реагировать на нажатие до тех пор, пока система не завершит сохранение нейтрального положения и максимального угла поворота рулевого колеса.
Также можно начать процедуру с поворота рулевого колеса с правую сторону.
При выборе "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса) подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки рулевого управления.
Настройка не сохранится, если не выбрать "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" после поворота рулевого колеса в крайние положения.
После выбора "Back" появляется экран [Side Verify Mode] (режим проверки бокового обзора), и установленные параметры не сохраняются.
Даже если коды DTC не зарегистрированы, выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" может не привести к сохранению настройки, если неисправен датчик положения рулевого колеса.
Если выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" не приводит к сохранению настройки после регулировки угла поворота рулевого колеса, замените датчик положения рулевого колеса.
Настройка положения камеры заднего вида:
Tech Tips
Когда дверь багажного отделения открыта, отображается сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) , и настройка положения камеры будет невозможна.
Если сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже при закрытой двери багажного отделения, выполните проверки в соответствии с таблицей признаков неисправностей (даже после закрывания двери багажного отделения отображается предупреждение об открытой двери багажного отделения).
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положение по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите "Next" (Далее), чтобы перейти на экран [Back Verify Mode] (Режим проверки заднего вида).
Режим проверки заднего вида:
Убедитесь, что "A" и полоса регулировки перекрываются.
Если не установлено нейтральное положение рулевого колеса, выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение нейтрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота).
Если "A" и полоса регулировки не совмещены, несмотря на то, что колеса расположены строго прямо, произведите настройку положения камеры.
Нажатие "OK" приводит к завершению регулировки и возврату на экран [Service Menu].
Tech Tips
Обновление не завершится, пока не будет нажата кнопка "OK".
При выборе опции "OK" подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки ориентации камеры заднего вида.
Закончите режим диагностики.
НАСТРОЙКА УГЛА ПОВОРОТА РУЛЕВОГО КОЛЕСА (Процедура 2)
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
Войдите в режим диагностики.
Note
Регулировка должна производиться при работающем двигателе. По этой причине необходимо включить стояночный тормоз, нажать педаль тормоза и переместить рычаг переключения передач в положение P, а также принять все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить внезапное трогание автомобиля с места.
Tech Tips
Отображаемые параметры могут различаться в зависимости от технических характеристик автомобиля.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
На экране [Mode Setting] (настройка режима) выберите пункт "Steering Angle Setting" (настройка угла поворота рулевого колеса).
Tech Tips
Чтобы выбрать недоступный для выбора элемент, нажмите на его изображение и удерживайте не менее 2 с.
Выберите "Next" (Далее) на экране [Signal Check] (Проверка сигналов).
Note
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Steering Angle Setting] (настройка угла поворота рулевого колеса).
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Signal Check].
Настройка угла поворота рулевого колеса:
Выполните операцию "STEERING CENTER MEMORIZE" (Сохранить нейтральное положение рулевого колеса).
Убедитесь, что рулевое колесо отцентровано, и выберите "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранить центральное положение рулевого колеса).
Tech Tips
При снятии/установке и замене телекамеры регулировка угла поворота рулевого колеса не требуется.
Выполните операцию "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота).
После настройки нейтрального положения рулевого колеса поверните рулевое колесо до упора влево и вправо и выберите "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса). Максимальный угол поворота рулевого колеса будет сохранен, и появится экран [Mode Setting] (Настройка режима).
Tech Tips
Кнопка "Next" (Далее) не будет реагировать на нажатие до тех пор, пока система не завершит сохранение нейтрального положения и максимального угла поворота рулевого колеса.
Также можно начать процедуру с поворота рулевого колеса с правую сторону.
При выборе "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса) подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки рулевого управления.
Настройка не сохранится, если не выбрать "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" после поворота рулевого колеса в крайние положения.
После выбора "Back" появляется экран [Signal Check] (проверка сигналов), и установленные параметры не сохраняются.
Даже если коды DTC не зарегистрированы, выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" может не привести к сохранению настройки, если неисправен датчик положения рулевого колеса.
Если выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" не приводит к сохранению настройки после регулировки угла поворота рулевого колеса, замените датчик положения рулевого колеса.
Нажмите "OK", чтобы перейти на экран "Mode Setting" (настройка режима).
Закончите режим диагностики.
Проверьте настройку угла поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Если угол поворота рулевого колеса был отрегулирован, после выхода из режима диагностики проверьте настройку угла поворота рулевого колеса на экране системы помощи при парковке.
Убедитесь, что на экране системы помощи при парковке прогнозируемая траектория движения перемещается, пока рулевое колесо не будет повернуто до упора влево или вправо.
Tech Tips
Если прогнозируемая траектория движения прекращает движение до того, как рулевое колесо будет повернуто в крайнее левое или правое положение, параметры настройки угла поворота рулевого колеса не сохранены должным образом. В этом случае заново выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение центрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ КАМЕРЫ ЗАДНЕГО ВИДА (ПРОЦЕДУРА 3)
Tech Tips
Обязательно проверьте DTC перед выполнением этой процедуры.
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
Установите полосу для регулировки оптической оси задней телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
Размер | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
*a | Центральная ось автомобиля |
*b | Полоса для регулировки камеры заднего вида |
*c | Задняя часть автомобиля |
*d | Передняя сторона |
Tech Tips
Положите на землю кусок ленты, которая будет использоваться в качестве полосы для регулировки. Ширина и длина ленты должны составлять соответственно 20–30 мм (0,787–1,18 дюйм.) и 1995–2005 мм (6,55–6,58 фут.). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на многофункциональном дисплее.
Перед парковкой автомобиля подвигайте его взад-вперед, чтобы убедиться, что колеса установлены строго прямо и рулевое колесо установлено по центру.
Убедитесь, что дверь багажного отделения полностью закрыта.
Войдите в режим диагностики.
Note
Регулировка должна производиться при работающем двигателе. По этой причине необходимо включить стояночный тормоз, нажать педаль тормоза и переместить рычаг переключения передач в положение P, а также принять все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить внезапное трогание автомобиля с места.
Tech Tips
Отображаемые параметры могут различаться в зависимости от технических характеристик автомобиля.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
В окне [Mode Setting] (настройка режима) выберите пункт "Back Camera Setting" (настройка камеры заднего вида).
Tech Tips
Чтобы выбрать недоступный для выбора элемент, нажмите на его изображение и удерживайте не менее 2 с.
Выберите "Next" (Далее) на экране [Signal Check] (Проверка сигналов).
Note
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Back Camera Position Setting] (настройка положения камеры заднего вида).
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Signal Check].
Настройка положения камеры заднего вида:
Tech Tips
Когда дверь багажного отделения открыта, отображается сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) , и настройка положения камеры будет невозможна.
Если сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже при закрытой двери багажного отделения, выполните проверки в соответствии с таблицей признаков неисправностей (даже после закрывания двери багажного отделения отображается предупреждение об открытой двери багажного отделения).
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положение по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите кнопку "Next" (Далее) на экране [Back Camera Position Setting] (Настройка положения камеры заднего вида).
Режим проверки заднего вида:
Убедитесь, что "A" и полоса регулировки перекрываются.
Если не установлено нейтральное положение рулевого колеса, выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение нейтрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота).
Если "A" и полоса регулировки не совмещены, несмотря на то, что колеса расположены строго прямо, произведите настройку положения камеры.
Нажатие "OK" приводит к завершению регулировки и возврату на экран [Service Menu].
Tech Tips
Обновление не завершится, пока не будет нажата кнопка "OK".
При выборе опции "OK" подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки ориентации камеры заднего вида.
Закончите режим диагностики.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (для моделей без системы монитора бокового обзора)
ИНИЦИАЛИЗИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (для моделей без системы монитора бокового обзора)
Если на многофункциональном дисплее отображается сообщение "System initializing" (инициализация системы), отрегулируйте нейтральное положение рулевого колеса следующим способом.
Находясь на ровной поверхности, поверните рулевое колесо до упора вправо и влево.
Note
Сохранение нейтрального положения рулевого колеса следует производить при запущенном двигателе. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Tech Tips
Кнопка "?" отображается одновременно с сообщением "System initializing" (инициализация системы). При выборе кнопки "?" отображается этот метод.
КАЛИБРОВКА, ОТНОСЯЩАЯСЯ К СИСТЕМЕ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ (для моделей без монитора бокового обзора)
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ
Эта система монитора помощи при парковке (для моделей без системы монитора бокового обзора) может быть настроена с использованием экрана диагностики на дисплее.
Если были произведены перечисленные ниже действия, необходимо выполнить соответствующие регулировки и проверки с использованием экрана диагностики.
Наименование детали | Действие | Регулируемый параметр | Следующий шаг |
---|---|---|---|
Датчик положения рулевого колеса | Замена | Нейтральное положение рулевого колеса (инициализируйте систему монитора помощи при парковке (для моделей без системы монитора бокового обзора)) | - |
Установка угла поворота рулевого колеса | Процедура 3 | ||
|
Нейтральное положение рулевого колеса (инициализируйте систему монитора помощи при парковке (для моделей без системы монитора бокового обзора)) | - | |
Установка угла поворота рулевого колеса | Процедура 3 | ||
Подвеска, шины и т.д. | Высота подвески автомобиля изменяется вследствие замены деталей подвески или шин | Оптическая ось задней телекамеры (настройка положения камеры заднего вида) | Процедура 2 |
Задняя телекамера в сборе |
|
Оптическая ось задней телекамеры (настройка положения камеры заднего вида) | Процедура 2 |
Приемник мультимедийного модуля в сборе | Замена | Приемник мультимедийного модуля в сборе | Процедура 1 |
Note
После выключения зажигания приемнику мультимедийного модуля требуется приблизительно 60 секунд, чтобы сохранить различные данные и настройки. Поэтому после выключения зажигания подождите не менее 1 минуты перед тем, как отсоединять провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи.
Tech Tips
Значения параметров, устанавливаемые во время калибровки системы монитора помощи при парковке, сохраняются в приемнике мультимедийного модуля.
ПРИЕМНИК МУЛЬТИМЕДИЙНОГО МОДУЛЯ (ПРОЦЕДУРА 1)
Tech Tips
Обязательно проверьте DTC перед выполнением этой процедуры.
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
*a | Центральная ось автомобиля |
*b | Полоса для регулировки камеры заднего вида |
*c | Задняя часть автомобиля |
*d | Передняя сторона |
Установите полосу для регулировки оптической оси задней телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
Размер | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Tech Tips
Положите на землю кусок ленты, которая будет использоваться в качестве полосы для регулировки. Ширина и длина ленты должны составлять соответственно 20 - 30 мм (0,787 - 1,18 дюйма) и 1995 - 2005 мм (6,55 - 6,58 фута). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на экране.
Перед парковкой автомобиля подвигайте его взад-вперед, чтобы убедиться, что колеса установлены строго прямо и рулевое колесо установлено по центру.
Убедитесь, что дверь багажного отделения полностью закрыта.
Войдите в режим диагностики.
Note
При запущенном двигателе следует выполнить следующее. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Note
При запущенном двигателе следует выполнить следующее. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Information Check] (Проверка информации об автомобиле).
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Signal Check] (проверка сигналов автомобиля).
Tech Tips
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Steering Angle Setting] (настройка угла поворота рулевого колеса).
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Car Signal Check].
Настройка угла поворота рулевого колеса:
Выполните операцию "STEERING CENTER MEMORIZE" (Сохранить нейтральное положение рулевого колеса).
Убедитесь, что рулевое колесо отцентровано, и выберите "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранить центральное положение рулевого колеса).
Tech Tips
При снятии/установке и замене задней телекамеры установка угла поворота рулевого колеса не требуется.
Выполните операцию "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота).
После сохранения в памяти нейтрального положения рулевого колеса поверните рулевое колесо до упора влево и вправо и выберите "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса). Максимальный угол поворота рулевого колеса будет сохранен, и появится экран [Back Camera Position Setting] (настройка положения камеры заднего вида).
Tech Tips
Система не будет реагировать на нажатие кнопки "Next" до тех пор, пока не сохранит нейтральное положение и максимальный угол поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Также можно начать процедуру с поворота рулевого колеса с правую сторону.
При выборе "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса) подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение настройки рулевого управления.
Настройка не сохранится, если после поворота рулевого колеса в крайние положения не будет выбрано "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE".
В случае выбора "Back" появляется экран [Car Signal Check] (проверка сигналов) без сохранения каких-либо значений.
Даже если коды DTC не зарегистрированы, выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" может не привести к сохранению настройки, если неисправен датчик положения рулевого колеса.
Если выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" не приводит к сохранению настройки после выполнения последовательности установки угла поворота рулевого колеса, замените датчик положения рулевого колеса.
Настройка положения камеры заднего вида:
Tech Tips
При регулировке положения оптической оси камеры сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже после закрывания двери багажного отделения.
Когда дверь багажного отделения открыта, отображается сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) , и настройка положения камеры будет невозможна.
Если сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже при закрытой двери багажного отделения, выполните проверки в соответствии с таблицей признаков неисправностей (при регулировке положения оптической оси камеры сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже после закрывания двери багажного отделения.)
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положения по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите кнопку "Next" (далее) на экране "Back Verify Mode" (режим проверки заднего вида).
Режим проверки заднего вида:
Убедитесь, что "A" и полоса регулировки перекрываются.
Если линии не совмещаются, выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение нейтрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
Если "A" и полоса регулировки не совмещены, несмотря на то, что колеса расположены строго прямо, произведите настройку положения камеры заднего вида.
Выбор варианта "OK" приводит к завершению регулировки и возврату на экран меню обслуживания [Service Menu].
Tech Tips
Обновление не завершится, пока не будет нажата кнопка "OK".
После выбора "OK" звучит звуковой сигнал, подтверждающий сохранение значений параметров настройки.
Значения параметров настройки не сохраняются, пока не прозвучит звуковой сигнал.
Закончите режим диагностики.
Проверьте настройку угла поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Если угол поворота рулевого колеса был отрегулирован, после выхода из режима диагностики проверьте настройку угла поворота рулевого колеса на экране системы помощи при парковке.
Убедитесь, что на экране системы помощи при парковке прогнозируемая траектория движения перемещается, пока рулевое колесо не будет повернуто до упора влево или вправо.
Tech Tips
Если прогнозируемая траектория движения прекращает движение до того, как рулевое колесо будет повернуто в крайнее левое или правое положение, параметры настройки угла поворота рулевого колеса не сохранены должным образом. В этом случае заново выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение центрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
НАСТРОЙКА ПОЛОЖЕНИЯ КАМЕРЫ ЗАДНЕГО ВИДА (ПРОЦЕДУРА 2)
Tech Tips
Обязательно проверьте DTC перед выполнением этой процедуры.
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
*a | Центральная ось автомобиля |
*b | Полоса для регулировки положения камеры заднего вида |
*c | Задняя часть автомобиля |
*d | Передняя сторона |
Закрепите полосу для регулировки оптической оси задней телекамеры в сборе позади автомобиля (настройка положения камеры заднего вида).
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
Размер | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Tech Tips
Положите на землю кусок ленты, которая будет использоваться в качестве полосы для регулировки. Ширина и длина ленты должны составлять соответственно 20 - 30 мм (0,787 - 1,18 дюйма) и 1995 - 2005 мм (6,55 - 6,58 фута). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на приемнике мультимедийного модуля.
Перед парковкой автомобиля подвигайте его взад-вперед, чтобы убедиться, что колеса установлены строго прямо и рулевое колесо установлено по центру.
Убедитесь, что дверь багажного отделения полностью закрыта.
Войдите в режим диагностики.
Note
При запущенном двигателе следует выполнить следующее. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Information Check] (Проверка информации об автомобиле).
В окне [Mode Setting] (настройка режима) выберите пункт "Back Camera Setting" (настройка камеры заднего вида).
Tech Tips
Чтобы выбрать не доступный для выбора элемент, нажмите на его изображение и удерживайте не менее 2 с.
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Signal Check] (проверка сигналов автомобиля).
Tech Tips
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Back Camera Position Setting] (настройка положения камеры заднего вида).
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Car Signal Check].
Настройка положения камеры заднего вида:
Tech Tips
Когда дверь багажного отделения открыта, отображается сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) , и настройка положения камеры будет невозможна.
Если сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже при закрытой двери багажного отделения, выполните проверки в соответствии с таблицей признаков неисправностей (при регулировке положения оптической оси камеры сообщение "Back door is open. Do not use the rear view monitor when the back door is not completely closed." (дверь багажного отделения открыта; не используйте монитор заднего вида, пока она не будет полностью закрыта) отображается даже после закрывания двери багажного отделения.)
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положения по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите кнопку "Next" (далее) на экране "Back Verify Mode" (режим проверки заднего вида).
Режим проверки заднего вида:
Убедитесь, что "A" и полоса регулировки перекрываются.
Если линии не совмещаются, выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение нейтрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
Если "A" и полоса регулировки не совмещены, несмотря на то, что колеса расположены строго прямо, произведите настройку положения камеры заднего вида.
Выбор варианта "OK" приводит к завершению регулировки и возврату на экран меню обслуживания [Service Menu].
Tech Tips
Обновление не завершится, пока не будет нажата кнопка "OK".
После выбора "OK" звучит звуковой сигнал, подтверждающий сохранение значений параметров настройки.
Значения параметров настройки не сохраняются, пока не прозвучит звуковой сигнал.
Закончите режим диагностики.
Настройка угла поворота рулевого колеса (процедура 3)
Tech Tips
Если линии, ограничивающие маневр автомобиля по ширине, не совмещены с линиями прогнозируемой траектории движения, когда рулевое колесо отцентровано, или же прогнозируемая траектория движения не перемещается до полного поворота рулевого колеса влево или вправо, настройте угол поворота рулевого колеса.
Установите рулевое колесо в центральное положение и остановите автомобиль.
Войдите в режим диагностики.
Note
При запущенном двигателе следует выполнить следующее. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, проверьте, что рычаг переключения передач находится в положении P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Information Check] (Проверка информации об автомобиле).
На экране [Mode Setting] (настройка режима) выберите пункт "Steering Angle Setting" (настройка угла поворота рулевого колеса).
Tech Tips
Чтобы выбрать не доступный для выбора элемент, нажмите на его изображение и удерживайте не менее 2 с.
Выберите "Next" (далее) на экране [Car Signal Check] (проверка сигналов автомобиля), чтобы открыть экран Steering Angle Setting (настройка угла поворота рулевого колеса).
Tech Tips
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Steering Angle Setting] (настройка угла поворота рулевого колеса).
Если для каких-либо параметров на экране [Car Signal Check] отображается "CHK", выполните проверки с помощью экрана [Car Signal Check].
Установка угла поворота рулевого колеса:
Убедитесь, что рулевое колесо отцентровано (не более приблизительно +/-5 градусов), и выберите "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранить центральное положение рулевого колеса).
После запоминания центрального положения рулевого колеса поверните рулевое колесо до упора вправо, а затем влево и выберите "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
Tech Tips
Также можно начать процедуру с поворота рулевого колеса с правую сторону.
Выберите "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса), чтобы сохранить настройку угла поворота рулевого колеса и перейти на экран [Mode Setting].
Tech Tips
При выборе "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса) подается звуковой сигнал, подтверждающий сохранение параметров настройки угла поворота рулевого колеса.
Настройка не сохранится, если не выбрать "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE".
После выбора "Back" появляется экран [Car Signal Check] (проверка сигналов), и установленные параметры не сохраняются.
Если угол поворота рулевого колеса не был отрегулирован, при выборе "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" настройка сохранена не будет.
Даже если коды DTC не зарегистрированы, выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" может не привести к сохранению настройки, если неисправен датчик положения рулевого колеса.
Если выбор "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" не приводит к сохранению настройки после регулировки угла поворота рулевого колеса, замените датчик положения рулевого колеса.
Закончите режим диагностики.
Проверьте настройку угла поворота рулевого колеса.
Tech Tips
Если угол поворота рулевого колеса был отрегулирован, после выхода из режима диагностики проверьте настройку угла поворота рулевого колеса на экране системы помощи при парковке.
Убедитесь, что на экране системы помощи при парковке прогнозируемая траектория движения перемещается, пока рулевое колесо не будет повернуто до упора влево или вправо.
Tech Tips
Если прогнозируемая траектория движения прекращает движение до того, как рулевое колесо будет повернуто в крайнее левое или правое положение, параметры настройки угла поворота рулевого колеса не сохранены должным образом. В этом случае заново выполните операции "STEERING CENTER MEMORIZE" (сохранение центрального положения рулевого колеса) и "MAX STEERING ANGLE MEMORIZE" (сохранение максимального угла поворота рулевого колеса).
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ СИСТЕМОЙ МОНИТОРА БОКОВОГО ОБЗОРА
ИНИЦИАЛИЗИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА БОКОВОГО ОБЗОРА
Если на многофункциональном дисплее в сборе отображается сообщение "System initializing" (Инициализация системы), отрегулируйте нейтральное положение рулевого колеса следующим способом.
Поверните рулевое колесо до упора вправо и влево, когда автомобиль находится на ровной поверхности.
Note
Сохранение нейтрального положения рулевого колеса следует производить при запущенном двигателе. Включите стояночный тормоз, нажмите педаль тормоза, установите рычаг переключения передач в положение P и удостоверьтесь, что автомобиль не движется.
Tech Tips
"?" отображается одновременно с сообщением "System initializing" (инициализация системы). При выборе кнопки "?" отображается этот метод.
КАЛИБРОВКА, СВЯЗАННАЯ СИСТЕМОЙ МОНИТОРА БОКОВОГО ОБЗОРА
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ СИСТЕМУ МОНИТОРА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ
Система монитора бокового обзора может быть настроена с экрана диагностики многофункционального дисплея.
Если были произведены перечисленные ниже действия, необходимо выполнить соответствующие регулировки и проверки с использованием экрана диагностики.
Наименование детали | Действие | Регулируемый параметр | Следующий шаг |
---|---|---|---|
Датчик положения рулевого колеса |
|
Нейтральное положение рулевого колеса | - |
Установка угла поворота рулевого колеса | - | ||
Приемник мультимедийного модуля в сборе | Замена | Контракные установки автомобиля | - |
ЭБУ системы помощи при парковке | Замена | Инициализация ЭБУ системы помощи при парковке | - |
Подвеска, шины и т.д. | Высота подвески автомобиля изменяется вследствие замены деталей подвески или шин | Оптическая ось задней телекамеры (регулировка положения камеры) | - |
Оптическая ось боковой телекамеры (регулировка положения камеры) | Процедура 1 | ||
Боковая телекамера в сборе |
|
Оптическая ось боковой телекамеры (регулировка положения камеры) | Процедура 1 |
Наружное зеркало заднего вида в сборе | Замена | Оптическая ось боковой телекамеры (регулировка положения камеры) | Процедура 1 |
Note
После выключения зажигания приемнику мультимедийного модуля требуется приблизительно 60 секунд, чтобы сохранить различные данные и настройки. Поэтому после выключения зажигания подождите не менее 1 минуты перед тем, как отсоединять провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи.
Tech Tips
Значения параметров настройки, сохраняемые во время калибровки системы монитора бокового обзора, хранятся в ЭБУ системы помощи при парковке.
НАСТРОЙКА БОКОВОЙ КАМЕРЫ (процедура 1)
Tech Tips
Обязательно проверьте DTC перед выполнением этой процедуры.
Подготовка к настройке
Припаркуйте автомобиль так, чтобы рулевое колесо находилось в центральном положении.
*a | Центральная ось автомобиля |
*b | Полоса для регулировки камеры заднего вида |
*c | Задняя часть автомобиля |
*d | Передняя сторона |
Установите полосу для регулировки оптической оси задней телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
Размер | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Tech Tips
Положите на землю кусок ленты, которая будет использоваться в качестве полосы для регулировки. Ширина и длина ленты должны составлять соответственно 20–30 мм (0,79–1,18 дюйма) и 1995–2005 мм (6,55–6,58 фута). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на многофункциональном дисплее.
Перед парковкой автомобиля подвигайте его взад-вперед, чтобы убедиться, что колеса установлены строго прямо и рулевое колесо установлено по центру.
Убедитесь, что дверь багажного отделения полностью закрыта.
Установите полосу для регулировки оптической оси боковой телекамеры.
Tech Tips
Полоса для регулировки используется только в случае регулировки оптической оси камеры.
*A | для моделей с левосторонним рулевым управлением. | - | - |
*a | Полоса для регулировки боковой камеры | *b | Ось переднего колеса |
*c | Передняя сторона | *d | Центральная ось автомобиля |
Размер | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
*A | Для моделей с правосторонним рулевым управлением | - | - |
*a | Полоса для регулировки боковой камеры | *b | Ось переднего колеса |
*c | Передняя сторона | *d | Центральная ось автомобиля |
Tech Tips
Полосы для регулировки боковой камеры должны представлять собой 2 куска шириной 2,5 см; один из них должен иметь длину 100 см (3,28 фута) (C+D), а другой – 68 см (2,23 фута) (E+F). Подберите ленту по цвету, чтобы ее можно было четко видеть на приемнике мультимедийного модуля.
Войдите в режим диагностики.
Note
Регулировка должна производиться при работающем двигателе. По этой причине необходимо включить стояночный тормоз, нажать педаль тормоза и переместить рычаг переключения передач в положение P, а также принять все необходимые меры предосторожности, чтобы предотвратить внезапное трогание автомобиля с места.
Tech Tips
Отображаемые параметры могут различаться в зависимости от технических характеристик автомобиля.
Выберите "Function Check/Setting" (проверка/настройка функций) на экране [Service Menu] (меню обслуживания).
Выберите "Camera Setting" (настройка камеры) на экране [Function Check/Setting].
В окне [Mode Setting] (настройка режима) выберите пункт "Side Camera Setting" (настройка камеры бокового обзора).
Tech Tips
Чтобы выбрать недоступный для выбора элемент, нажмите на его изображение и удерживайте не менее 2 с.
Выберите "Next" (Далее) на экране [Signal Check] (Проверка сигналов).
Note
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Back Camera Position Setting] (настройка положения камеры бокового обзора).
Если для каких-либо параметров на экране [Signal Check] отображается "CHK" (красный), выполните проверки с помощью экрана [Signal Check].
Tech Tips
Если наружные зеркала сложены, при выборе "Next" система не перейдет к экрану [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры).
Если система не переходит на экран [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры), несмотря на то, что наружные зеркала разложены, выполните проверку MIRROR SW на экране [Signal Check].
Если система не переходит на экран [Side Camera Position Setting] (настройка положения боковой камеры) даже после того, как отображается результат "OK" (синий) проверки MIRROR SW на экране [Signal Check], замените ЭБУ системы помощи при парковке.
Настройка положения боковой камеры:
Tech Tips
Цвета, используемые на экране [Side Camera Position Setting] (Настройка положения боковой камеры)
*a | Полоса для настройки положения боковой камеры |
*b | Красная рамка |
*c | Желтая рамка |
Отрегулируйте угол крена.
Нажимая кнопки A и B, поверните линию C так, чтобы она оказалась параллельна полосе регулировки.
Отрегулируйте положение по вертикали и горизонтали.
Нажимая на кнопки направлений D, E, F и G, сместите C так, чтобы полоса регулировки D оказалась в центре C.
Нажмите "Next" (Далее), чтобы перейти на дисплей [Side Verify Mode] (Режим проверки бокового обзора).
Режим проверки бокового обзора:
Убедитесь, что красный крест и полоса регулировки совмещены.
Tech Tips
Если они не совмещены, выберите "Back" (назад) и выполните процедуру настройки положения камеры бокового обзора [Side Camera Position Setting] снова.
Нажмите "Next" (далее), чтобы перейти на экран "Side Camera Signal Check" (проверка сигнала боковой камеры).
Side Camera Signal Check (проверка сигнала боковой камеры):
Выберите "OK", чтобы сохранить значение параметра настройки ориентации боковой камеры и перейти к экрану [Service Menu] (меню обслуживания).
Tech Tips
После выбора "OK" звучит звуковой сигнал, подтверждающий сохранение значения параметра настройки ориентации боковой камеры.
Если не выбрать "Back", настройка не будет сохранена.
Закончите режим диагностики.
РЕГИСТРАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ДИСТАНЦИОННОЙ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЕЙ (для моделей без системы посадки и запуска)
ОПИСАНИЕ РЕГИСТРАЦИИ КОДА КЛЮЧА
Tech Tips
При замене передатчика или приемника системы управления замками дверей необходимо зарегистрировать код опознавания передатчика.
Режим добавления позволяет сохранить уже зарегистрированные коды после регистрации новых. Этот режим используется при добавлении передатчика. Если количество зарегистрированных кодов превысит 6, ранее зарегистрированные коды последовательно удаляются, начиная с самого старого.
В режиме перезаписи все ранее зарегистрированные коды стираются, а на их место записываются новые коды опознавания. Этот режим используется при замене передатчика или приемника системы управления замками дверей новым.
Режим подтверждения позволяет подтвердить количество уже зарегистрированных кодов опознавания перед дополнительной регистрацией новых кодов.
В режиме запрета все ранее зарегистрированные коды стираются, а функция дистанционной блокировки дверей отключается. Используйте этот режим в случае утери передатчика.*
*: Систему можно вручную переключить в режим запрета (для Ближнего Востока).
Операции регистрации необходимо выполнять в указанном порядке.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ КОД ОПОЗНАВАНИЯ (С ПОМОЩЬЮ ПОРТАТИВНОГО ДИАГНОСТИЧЕСКОГО ПРИБОРА)
Tech Tips
Подробное описание порядка работы отображается в виде подсказок на экране портативного диагностического прибора. Количество зарегистрированных кодов опознавания может быть проверено на первом экране системы дистанционной регистрации.
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ).
Войдите в следующие меню: Body / Main Body / Utility / Wireless Code Registration.
Одновременно держите нажатыми выключатели LOCK и UNLOCK в течение 1-1,5 секунды.
Держите нажатым любой из выключателей в течение 1-3 секунд.
Убедитесь в получении отклика на завершение регистрации.
Tech Tips
Если блокировка-разблокировка дверей выполняется дважды, значит, не удалось зарегистрировать код опознавания. Повторите процедуру регистрации с начала.
При регистрации другого передатчика повторите операции после завершения работы портативного диагностического прибора. Могут быть последовательно зарегистрированы все 6 кода опознавания.
Для завершения регистрации кодов опознавания выполните следующие действия:
С помощью портативного диагностического прибора направьте команду на завершение регистрации.
Отсоедините портативный диагностический прибор.
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ КОД ОПОЗНАВАНИЯ (ПОСРЕДСТВОМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ)
Убедитесь, что выполняются следующие условия.
В замок зажигания не вставлен ключ.
Дверь со стороны водителя открыта (остальные двери закрыты).
Дверь со стороны водителя не заблокирована.
Дважды вставьте и выньте ключ из замка зажигания (Вставить → Вынуть →Вставить → Вынуть) в течение 5 секунд.
Tech Tips
По окончании выполнения действий необходимо вытащить ключ.
Следующие действия необходимо выполнить в течение 40 секунд.
Дважды откройте и закройте дверь со стороны водителя (Закрыть → Открыть → Закрыть → Открыть).
Tech Tips
По окончании выполнения действий дверь должна быть открыта.
Вставьте и выньте ключ из цилиндра замка зажигания (Вставить → Вынуть).
Tech Tips
По окончании выполнения действий необходимо вытащить ключ.
Дважды откройте и закройте дверь со стороны водителя (Закрыть → Открыть → Закрыть → Открыть).
Tech Tips
По окончании выполнения действий дверь должна быть открыта.
Вставьте ключ в замок зажигания и закройте все двери.
Следующие действия необходимо выполнить в течение 40 секунд.
Переключайте замок зажигания из положения ON (ВКЛ) в положение OFF (ВЫКЛ) и наоборот с интервалами примерно 1 с. Количество переключений зажигания приводится ниже.
Tech Tips
При 0, 4, 6 и более операциях переключения замка зажигания между положениями ON (ВКЛ) / OFF (ВЫКЛ) выбранный режим не указывается (посредством операций блокировки и разблокировки дверей).
Извлеките ключ из замка зажигания.
Убедитесь, что система начинает реагировать в течение 5 с после выполнения описанного выше шага, и реакция соответствует выбранному режиму.
Note
После установки системы в режим запрета войдите в режим подтверждения и убедитесь, что количество зарегистрированных ключей равно нулю.
Tech Tips
В режиме подтверждения операция блокировки-разблокировки выполняется один раз для каждого зарегистрированного кода опознавания. Например, если зарегистрировано 2 кода опознавания, операция блокировки-разблокировки выполняется два раза.
В режиме подтверждения при отсутствии зарегистрированных кодов опознавания операция блокировки-разблокировки выполняется 11 раз.
В случае, если выбран режим подтверждения или запрета, операция завершается после получения отклика о завершении выбранного режима.
При выборе режима добавления или перезаписи действуйте следующим образом.
Нажмите один из выключателей (LOCK или UNLOCK) в течение 5 секунд.
Убедитесь, что система начинает реагировать в течение 3 с после выполнения описанного выше шага, и реакция указывает на успешное завершение регистрации.
Tech Tips
Если блокировка-разблокировка дверей выполняется дважды, значит, не удалось зарегистрировать код опознавания. Повторите процедуру регистрации с начала.
Для регистрации другого передатчика повторите операции после подтверждения системой выбора режима. Могут быть последовательно зарегистрированы все 6 кода опознавания.
Для завершения регистрации кодов опознавания выполните следующие действия:
Откройте какую-либо дверь.
Вставьте ключ в замок зажигания.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКАМИ (для моделей с функцией травмобезопасности на 4 окнах)
ВЫПОЛНИТЕ ИНИЦИАЛИЗАЦИЮ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКАМИ (ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКА (ВСЕ ДВЕРИ)
CAUTION:
В случае повторной установки или замены электродвигателя стеклоподъемника необходимо инициализировать систему управления электрическими стеклоподъемниками. Если инициализация произведена не будет, такие функции, как автоматический подъем/опускание, функция травмобезопасности и функция управления при выключении зажигания не будут работать.
Tech Tips
В случае замены аккумуляторной батареи инициализировать систему управления электрическими стеклоподъемниками не требуется.
Note
В случае замены электродвигателя стеклоподъемника выводится код DTC B2313. После инициализации следует удалить данный DTC.
Запрещается выполнять другие операции во время инициализации.
После замены дверного стекла или направляющей дверного стекла функция травмобезопасности может внезапно срабатывать во время выполнения автоматического подъема вследствие регистрации значения скорости движения стекла, которое не согласуется с заданным при настройке ранее. В таких случаях для возобновления автоматического подъема не менее 5 раз повторите следующие действия:
Откройте окно, до упора нажав вниз переключатель электрического стеклоподъемника.
Закройте окно, полностью оттянув вверх переключатель электрического стеклоподъемника и удерживая его в положении автоматический подъем.
Если инициализацию завершить не удалось, возможно, неисправна система передачи данных LIN.
Процедура инициализации после замены электродвигателя стеклоподъемника новым:
Подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (IG) (при этом начинает мигать светодиод на переключателе электрического стеклоподъемника, указывая на готовность системы к инициализации).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с, чтобы сбросить положение стекла. Светодиод на переключателе электрического стеклоподъемника перестает мигать и начинает гореть непрерывно, указывая на то, что инициализация завершена.
Процедуры инициализации при снятии/установке электродвигателя стеклоподъемника в сборе:
Подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (IG).
Полностью закройте окно, полностью нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 6 с, чтобы сбросить положение стекла (если электрический стеклоподъемник не движется или остановился на полпути даже при нажатом до упора переключателе, отпустите переключатель и снова нажмите его до упора).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Отпустите переключатель электрического стеклоподъемника. Затем удерживайте переключатель нажатым до упора в течение не менее 4 с.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с. Инициализация завершена.
Процедура инициализации при неполностью открытом электрическом стеклоподъемнике:
Подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (IG).
Полностью закройте окно, полностью нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 6 с, чтобы сбросить положение стекла (если электрический стеклоподъемник не движется или остановился на полпути даже при нажатом до упора переключателе, отпустите переключатель и снова нажмите его до упора).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Отпустите переключатель электрического стеклоподъемника. Затем удерживайте переключатель нажатым до упора в течение не менее 4 секунд.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с. Инициализация завершена.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ КОНДИЦИОНИРОВАНИЯ (для моделей с автоматическим кондиционером)
ИНИЦИАЛИЗИРУЙТЕ СЕРВОДВИГАТЕЛЬ
Выключите зажигание.
Подсоедините портативный диагностический прибор к DLC3.
Включите зажигание двигателя (IG).
Нажмите выключатель вентилятора.
Включите портативный диагностический прибор.
Войдите в следующие меню: Body Electrical / Air Conditioner / Utility / Servomotor Initialization.
В соответствии с указаниями на дисплее портативного диагностического прибора выполните инициализацию сервопривода.
Tech Tips
Во время инициализации контрольная лампа AUTO загорается, а по завершении инициализации гаснет.
Следуя указаниям на дисплее портативного диагностического прибора, выберите "Exit" (выход), чтобы завершить инициализацию.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКАМИ (для моделей с функцией травмобезопасности только на окне двери водителя)
ВЫПОЛНИТЕ ИНИЦИАЛИЗАЦИЮ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКАМИ (ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ СТЕКЛОПОДЪЕМНИКА (для стороны водителя))
CAUTION:
В случае повторной установки или замены электродвигателя стеклоподъемника необходимо инициализировать систему управления электрическими стеклоподъемниками. Если инициализация произведена не будет, такие функции, как автоматический подъем/опускание, функция травмобезопасности и функция управления при выключении зажигания не будут работать.
Tech Tips
В случае замены аккумуляторной батареи инициализировать систему управления электрическими стеклоподъемниками не требуется.
Note
В случае замены электродвигателя стеклоподъемника выводится код DTC B2313. После инициализации следует удалить данный DTC.
Запрещается выполнять другие операции во время инициализации.
После замены дверного стекла или направляющей дверного стекла функция травмобезопасности может внезапно срабатывать во время выполнения автоматического подъема вследствие регистрации значения скорости движения стекла, которое не согласуется с заданным при настройке ранее. В таких случаях для возобновления автоматического подъема не менее 5 раз повторите следующие действия:
Откройте окно, до упора нажав вниз переключатель электрического стеклоподъемника.
Закройте окно, полностью оттянув вверх переключатель электрического стеклоподъемника и удерживая его в положении автоматический подъем.
Если инициализацию завершить не удалось, возможно, неисправна система передачи данных LIN.
Процедура инициализации после замены электродвигателя стеклоподъемника новым:
подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (при этом начинает мигать светодиод на переключателе электрического стеклоподъемника, указывая на готовность системы к инициализации).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с, чтобы сбросить положение стекла. Светодиод на переключателе электрического стеклоподъемника перестает мигать и начинает гореть непрерывно, указывая на то, что инициализация завершена.
Процедуры инициализации при снятии/установке электродвигателя стеклоподъемника:
Подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (ON (ВКЛ)).
Полностью закройте окно, полностью нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 6 с, чтобы сбросить положение стекла (если электрический стеклоподъемник не движется или остановился на полпути даже при нажатом до упора переключателе, отпустите переключатель и снова нажмите его до упора).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Отпустите переключатель электрического стеклоподъемника. Затем удерживайте переключатель нажатым до упора в течение не менее 4 с.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с. Инициализация завершена.
Процедура инициализации при неполностью открытом электрическом стеклоподъемнике:
Подсоедините аккумуляторную батарею и включите зажигание (ON (ВКЛ)).
Полностью закройте окно, полностью нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 6 с, чтобы сбросить положение стекла (если электрический стеклоподъемник не движется или остановился на полпути даже при нажатом до упора переключателе, отпустите переключатель и снова нажмите его до упора).
Полностью откройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью откроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с.
Отпустите переключатель электрического стеклоподъемника. Затем удерживайте переключатель нажатым до упора в течение не менее 4 секунд.
Полностью закройте окно, нажав на переключатель электрического стеклоподъемника. После того, как окно полностью закроется, удерживайте переключатель нажатым еще в течение не менее 1 с. Инициализация завершена.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С ВНУТРЕННИМ ЗЕРКАЛОМ ЗАДНЕГО ВИДА
ВЫБЕРИТЕ РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ КОМПАСА
Переключатель компаса позволяет выбрать один из двух режим работы: с отображением компаса и без отображения компаса.
УСТАНОВИТЕ ЗОНУ
Расхождение между "магнитным севером" и "действительным севером" зависит от местонахождения. Поэтому требуется настройка магнитных свойств. Так как магнитные условия различаются в зависимости от области, где используется автомобиль, каждый пользователь должен установить зону (см. карту зон компаса). Установку зоны можно изменить с помощью переключателя компаса на внутреннем зеркале.
ВЫПОЛНИТЕ КАЛИБРОВКУ
Так как каждый автомобиль имеет собственное магнитное поле, необходима калибровка. Данная функция компаса используется при сохранения данных магнитного поля автомобиля.
ЕСЛИ КОМПАС НАМАГНИЧЕН
Компас может быть намагничен при транспортировке на судах или в товарных вагонах. Поэтому перед передачей автомобиля клиенту убедитесь, что калибровка выполнена правильно. Если вы проехали несколько кругов на автомобиле, а процедура калибровки не завершилась, могут быть проблемы, связанные с намагничиванием компаса.
Порядок калибровки отклонения
Включите зажигание, а затем нажмите и удерживайте выключатель "AUTO" в течение 6 с, пока на дисплее не появится номер зоны.
Tech Tips
Удерживание выключателя "AUTO" нажатым в течение 3 с включает и выключает дисплей компаса.
Нажмите выключатель AUTO, чтобы выбрать номер зоны, в которой находится автомобиль. Номера зон указаны на карте.
Порядок калибровки при круговом движении
Запустите двигатель, а затем нажмите и удерживайте выключатель "AUTO" в течение 9 с, пока на дисплее не появится "C".
Медленно (со скоростью 8 км/час (5 миль в час) или менее) двигайтесь на автомобиле по кругу. Если для движения по кругу недостаточно места, разверните автомобиль, последовательно выполнив два разворота в три приема. После выполнения кругового движения (1-3 круга) вышеописанным способом калибровка завершена, и направление отображается на дисплее.
Tech Tips
Не выполняйте калибровку компаса в местах, где магнитное поле Земли подвергается помехам искусственных магнитных полей (подземная стоянка, под стальной башней, между зданиями, автостоянка на крыше здания, вблизи перекрестка, рядом с большим автомобилем и т.д.).
Во время калибровки не включайте электрооборудование (люк, стеклоподъемники и т.п.), поскольку это может негативно повлиять на точность калибровки.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ЛЮКА
ИНИЦИАЛИЗИРУЙТЕ ПРИВОДНОЙ МЕХАНИЗМ ЛЮКА
Note
Когда стекло люка заменяется или снимается и устанавливается, либо заменяется приводной механизм в сборе, требуется инициализация приводного механизма люка (установка исходного положения импульсного датчика), так как положение стекла не может быть определено. Если инициализация не выполнена, операции автоматического открывания и закрывания путем сдвига / подъема и опускания могут не работать, либо люк может двигаться в обратном направлении или смещаться.
Во время инициализации не допускайте ударов, например, вследствие открывания/закрывания дверей, и не двигайтесь со скоростью 5 км/час (3,10 мили в час) или более, а также не выполняйте следующие электрические операции:
Запуск двигателя
Перевод выключателя зажигания из состояния ON (ВКЛ) IG в состояние OFF (ВЫКЛ)
Управление переключателями электрических стеклоподъемников
Управление выключателем обогревателя стекла
Управление переключателем вентилятора
Блокировка/разблокировка двери
Управление переключателем ближнего/дальнего света фар
Tech Tips
При отсоединении и последующем подсоединении провода отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи, а также при отсоединении и подсоединении разъема приводного механизма инициализация приводного механизма люка (установка исходного положения импульсного датчика) не требуется.
Выполните инициализацию в соответствии со следующей таблицей.
Состояние люка | Следующий шаг |
---|---|
Автоматическая функция открывания и закрывания сдвигом / подъема и опускания не работает | Процедура A |
При опускании люк перемещается в обратном направлении | Процедура B |
При закрывании сдвигом люк перемещается в обратном направлении | Процедура C |
Процедура A
Включите зажигание.
Установите люк в полностью поднятое положение.
Нажмите и удерживайте переключатель UP, чтобы выполнить следующие операции: подъем → пауза приблизительно 10 с → опускание → открывание путем сдвига → закрывание путем сдвига.
Note
Не отпускайте переключатель во время инициализации. В случае отпускания переключателя выполните инициализацию заново.
Продолжайте удерживать переключатель в течение не менее 1 с после того, как люк остановится в полностью закрытом положении, а затем отпустите переключатель.
Инициализация завершена.
Процедура B
Включите зажигание.
Нажимайте переключатель UP, пока люк не остановится.
Tech Tips
Если стекло смещено и не поднимается полностью, выполните следующие операции:
Нажимайте переключатель CLOSE, пока люк не прекратит движение.
Нажимайте переключатель UP, пока люк не прекратит движение, а затем переходите к следующему шагу.
Отпустите переключатель.
Нажмите и удерживайте переключатель UP, чтобы выполнить следующие операции: подъем → пауза приблизительно 10 с → опускание → открывание путем сдвига → закрывание путем сдвига.
Note
Не отпускайте переключатель во время инициализации. В случае отпускания переключателя выполните инициализацию заново.
Продолжайте удерживать переключатель в течение не менее 1 с после того, как люк остановится в полностью закрытом положении, а затем отпустите переключатель.
Инициализация завершена.
Процедура C
Включите зажигание.
Нажмите и удерживайте переключатель CLOSE, чтобы выполнить следующие операции: закрывание путем сдвига → перемещение в обратном направлении → пауза 10 с → закрывание путем сдвига → подъем → опускание.
Note
Не отпускайте переключатель во время инициализации. В случае отпускания переключателя выполните инициализацию заново.
Продолжайте удерживать переключатель в течение не менее 1 с после того, как люк остановится в полностью закрытом положении, а затем отпустите переключатель.
Проверьте, работает ли функция автоматического управления.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРИВОДА ДВЕРИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
СБРОС ЗАКРЫТОГО ПОЛОЖЕНИЯ ДВЕРИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Note
При выполнении любого из перечисленных ниже условий выполните инициализацию системы автоматизированного привода двери багажного отделения (инициализацию блока автоматизированного привода двери багажного отделения [ЭБУ автоматизированного привода двери багажного отделения]): 1) провод отсоединялся от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи; 2) производилась замена или осуществлялись снятие/установка жгута проводов, блока автоматизированного привода двери багажного отделения (ЭБУ автоматизированного привода двери багажного отделения) или замка двери багажного отделения; либо 3) предохранитель ECU-B2 заменялся или извлекался/устанавливался на место. Если не выполнить инициализацию, система автоматизированного привода двери багажного отделения работать не будет.
Если дверь багажного отделения открыта, а провод отсоединялся от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи и был подсоединен вновь, полностью закройте дверь багажного отделения рукой.
Tech Tips
Если провод отсоединяется и подсоединяется к отрицательному (-) выводу аккумуляторной батареи при закрытой двери багажного отделения, инициализация не требуется. Тем не менее, так как блок автоматизированного привода двери багажного отделения [ЭБУ автоматизированного привода двери багажного отделения] определяет, что дверь багажного отделения заблокирована, система автоматизированного привода двери багажного отделения не будет работать, если дверь багажного отделения не была разблокирована.
ПРОВЕРЬТЕ РАБОТУ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПРИВОДА ДВЕРИ БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ
Tech Tips
Перейдите к проверке работы.
Если система автоматизированного привода двери багажного отделения не работает, и/или дверь багажного отделения не открывается, отсоедините провод от отрицательного (-) вывода аккумуляторной батареи. Затем подождите 10 с, подсоедините провод и выполните инициализацию системы автоматизированного привода двери багажного отделения еще раз.
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ, СВЯЗАННАЯ С СИСТЕМОЙ ОСВЕЩЕНИЯ
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ СИГНАЛА ДАТЧИКА ВЫСОТЫ ПОДВЕСКИ (кроме моделей с активной подвеской с регулировкой высоты)
*1: для моделей с автоматической статической системой управления уровнем фар
*2: для моделей с автоматической динамической системой управления уровнем фар
Note
Инициализацию сигналов датчика высоты подвески необходимо выполнять после изменения высоты подвески в результате замены узлов и деталей подвески или после снятия и повторной установки или замены левого датчика высоты задней подвески.
Инициализация также необходима в случае замены ЭБУ системы управления уровнем фар*1 или ЭБУ устройства поворота фар*2.
После инициализации ЭБУ системы управления уровнем фар*1 или ЭБУ устройства поворота фар*2 отрегулируйте направление света фар.
Если обнаружена неисправность в автоматической системе управления уровнем фар, инициализация сигнала датчика высоты подвески невозможна. Выполните поиск и устранение неисправности перед инициализацией системы.
ПОДГОТОВЬТЕ АВТОМОБИЛЬ ДЛЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ИНИЦИАЛИЗАЦИИ (процедура A)
Разгрузите багажное отделение и автомобиль, и убедитесь, что запасное колесо, инструменты и домкрат находятся на своих местах.
Убедитесь, что в автомобиле нет пассажиров.
Выключите фары.
Установите автомобиль на ровной поверхности и не изменяйте высоту подвески автомобиля.
Перейдите к процедуре B.
ПРОВЕРЬТЕ КОНТРОЛЬНУЮ ЛАМПУ (процедура B)
Установите замок зажигания в положение ON (ВКЛ) и проверьте состояние контрольной лампы системы управления уровнем фар.
OK | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
*1: для моделей с автоматической статической системой управления уровнем фар
*2: для моделей с автоматической динамической системой управления уровнем фар
Tech Tips
Если контрольная лампа не загорается при установке замка зажигания в положение ON (ВКЛ), выполните проверки и ремонт в соответствии с таблицей признаков неисправностей.
Результат | Перейти К |
---|---|
OK | Процедура C |
NG | См. процедуру ОСВЕЩЕНИЕ (НАРУЖНОЕ) / СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ / ТАБЛИЦА ПРИЗНАКОВ НЕИСПРАВНОСТЕЙ |
ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ (процедура "C")
*a | Вид спереди разъема DLC3 |
Соедините контакты 4 (CG) и 8 (LVL) разъема DLC3 с помощью SST.
Включите и выключите ближний свет фар с помощью переключателя освещения в течение 20 с после соединения контактов.
Tech Tips
Количество необходимых включений и выключений ближнего света фар зависит от текущего уровня топлива, как показано ниже.
Уровень топлива | Число включений и выключений ближнего света фар |
---|---|
Уровень топлива находится в диапазоне A. | 1 |
Уровень топлива находится в диапазоне B. | 2 |
Уровень топлива находится в диапазоне C. | 3 |
Уровень топлива находится в диапазоне D. | 4 |
Уровень топлива находится в диапазоне E. | 5 |
Note
Включайте и выключайте ближний свет фар примерно через 3 секунду.
Убедитесь, что управление переключателем ближнего/дальнего света фар осуществляется снаружи автомобиля.
Проверьте контрольную лампу.
OK | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
*1: для моделей с автоматической статической системой управления уровнем фар
*2: для моделей с автоматической динамической системой управления уровнем фар
Tech Tips
*: Количество миганий контрольной лампы определяется числом включений и выключений ближнего света фар.
Если вычисленное значение высоты подвески автомобиля не попадает в диапазон допустимых значений, инициализация датчика высоты задней подвески прекращается с ошибкой, а контрольная лампа начинает непрерывно мигать по 6 раз с частотой 2 Гц. Отсоедините SST от DLC3 и выключите зажигание. Затем повторите действия, начиная с шага "Проверьте контрольную лампу".
Если инициализация не может быть успешно завершена, выполните проверки и ремонт в соответствии с таблицей признаков неисправностей.
Результат | Перейти К |
---|---|
OK | КОНЕЦ |
NG | См. ОСВЕЩЕНИЕ (НАРУЖНОЕ) / СИСТЕМА ОСВЕЩЕНИЯ / ПРОЦЕДУРА ПОИСКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ |
РЕГУЛИРОВКА ФАР В СБОРЕ (для моделей с галогенными фарами)
Tech Tips
Причиной нарушения направления света фары может быть неправильная установка лампы. Поэтому перед выполнением регулировки следует проверить установку лампы.
ПОДГОТОВЬТЕ АВТОМОБИЛЬ К ПРОЦЕДУРЕ РЕГУЛИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАР
Подготовьте автомобиль следующим образом:
Удостоверьтесь, что рядом с фарами нет повреждений кузова.
Заполните топливный бак.
Убедитесь, что масло залито до заданного уровня.
Убедитесь, что охлаждающая жидкость залита до заданного уровня.
Накачайте шины до достижения требуемого давления.
Разгрузите багажное отделение и автомобиль. Убедитесь, что запасное колесо, инструменты и домкрат находятся в первоначальных положениях.
Усадите на место водителя человека среднего веса (75 кг, 165 фунтов).
Для автомобилей с подвеской регулируемой высоты перед началом регулировки направления света фар следует установить минимальную высоту подвески.
Для автомобилей с ручной регулировкой света фар следует установить "0" (для моделей с выключателем управления уровнем фар).
ПОДГОТОВЬТЕСЬ К РЕГУЛИРОВКЕ СВЕТА ФАР (с использованием экрана)
*a | 90° |
*b | 25 м или 3 м |
Подготовьте автомобиль следующим образом:
Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет фар можно наблюдать, а выше – нет.
Расположите автомобиль под углом 90° к стене.
Расположите автомобиль таким образом, чтобы расстояние между ним (центром лампы фары) и стеной составляло 25 м (82 фута).
Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.
Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.
Note
Для правильной регулировки направления света фар расстояние между автомобилем (центром лампы фары) и стеной должно составлять 25 м (82 фута). Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)
Приготовьте лист плотной белой бумаги (приблизительно 2 м (6,56 фута) (длина) x 4 м (13,1 фута) (ширина)) для использования в качестве экрана.
Проведите через центр экрана вертикальную линию.
Установите экран, как показано на рисунке.
Tech Tips
Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.
Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.
*a | Левая вертикальная линия |
*b | Вертикальная линия |
*c | Правая вертикальная линия |
*d | Горизонтальная линия |
*e | Поверхность земли |
Начертите на экране главные оси (горизонтальную, правую и левую вертикальную линии), как показано на рисунке.
Tech Tips
Осевые линии для "проверки ближнего света" и "проверки дальнего света" различны.
Нанесите на экран центральные метки ламп фар. Если на фарах не наблюдаются центральные метки, используйте в качестве отметки центра центр лампы фары или название производителя, отмеченное на фаре.
Горизонтальная линия (высота фары):
Начертите на экране горизонтальную линию так, чтобы она прошла через центральные метки. Горизонтальная линия должна располагаться на той же высоте, что и центральные метки ламп фар ближнего света.
Левая и правая вертикальные линии (для отметки центральных точек левой и правой фар):
Проведите 2 вертикальные линии таким образом, чтобы они пересекали горизонтальную линию на центральных метках (совпадают с центрами ламп фар ближнего света).
ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР
*a | 25 или 3 м (82 или 9,84 фута) |
Закройте фару на противоположной стороне или отсоедините ее разъем, чтобы свет от фары, которая не проверяется, не мешал регулировке направления света фары.
Note
Не оставляйте фару закрытой дольше 3 мин. Рассеиватели фар изготовлены из синтетической пластмассы, поэтому они могут быть легко расплавлены или повреждены в результате избыточного нагрева.
Tech Tips
При проверке направления дальнего света фары закройте фару ближнего света, либо отсоедините разъем.
Запустите двигатель.
Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света фар с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Рисунок соответствует автомобилям с левосторонним рулевым управлением. Для автомобилей с правосторонним рулевым управлением рисунок следует обратить.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 83 мм (3,27 дюйма) до 375 мм (14,8 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 249 мм (9,80 дюйма) влево или вправо от левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 10 мм (0,394 дюйма) до 45 мм (1,77 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 30 мм (1,18 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):
Предпочтительная горизонтальная граничная линия ближнего света располагается на расстоянии 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света находится на левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82,0 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 175 мм (6,88 дюйма) выше и 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 497 мм (1,63 фута) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 21 мм (0,82 дюйма) выше и 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 60 мм (2,36 дюйма) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР
Фара ближнего света.
С помощью отвертки отрегулируйте направление света.
*A | Для моделей с прожекторными фарами | *B | Для моделей без прожекторных фар |
*1 | Винт регулировки по вертикали | *2 | Винт регулировки по горизонтали |
*3 | Отвертка | - | - |
С помощью отвертки отрегулируйте направление света каждой фары в соответствии с заданным диапазоном, используя винт регулировки.
Note
На заключительном этапе винт регулировки фар следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.
Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.
Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.
Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.
Фара дальнего света.
С помощью отвертки отрегулируйте направление света.
*A | Для моделей с прожекторными фарами | *B | Для моделей без прожекторных фар |
*1 | Винт регулировки по вертикали | *2 | Винт регулировки по горизонтали |
*3 | Отвертка | - | - |
Поворачивая винт регулировки каждой фары с помощью отвертки, отрегулируйте направление света фар так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.
Note
На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.
Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.
Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.
Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.
РЕГУЛИРОВКА ФАР В СБОРЕ (для моделей с газоразрядными фарами)
Tech Tips
Причиной нарушения направления света фары может быть неправильная установка лампы. Поэтому перед выполнением регулировки следует проверить установку лампы.
ПОДГОТОВЬТЕ АВТОМОБИЛЬ К ПРОЦЕДУРЕ РЕГУЛИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ФАР
Подготовьте автомобиль следующим образом:
Удостоверьтесь, что рядом с фарами нет повреждений кузова.
Заполните топливный бак.
Убедитесь, что масло залито до заданного уровня.
Убедитесь, что охлаждающая жидкость залита до заданного уровня.
Накачайте шины до достижения требуемого давления.
Разгрузите багажное отделение и автомобиль. Убедитесь, что запасное колесо, инструменты и домкрат находятся в первоначальных положениях.
Усадите на место водителя человека среднего веса (75 кг, 165 фунтов).
Для автомобилей с подвеской регулируемой высоты перед началом регулировки направления света фар следует установить минимальную высоту подвески (для моделей с активной подвеской с регулировкой высоты).
Для автомобилей с ручной регулировкой света фар следует установить "0" (для моделей с выключателем управления уровнем фар).
ПОДГОТОВЬТЕСЬ К РЕГУЛИРОВКЕ СВЕТА ФАР (с использованием экрана)
*a | 90° |
*b | 25 м или 3 м |
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Подготовьте автомобиль следующим образом.
Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет фар можно наблюдать, а выше – нет.
Расположите автомобиль под углом 90° к стене.
Поставьте автомобиль таким образом, чтобы между ним (центром лампы противотуманной фары) и стеной было расстояние 10 м (32,8 фута).
Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.
Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.
Note
Для правильной регулировки направления света фар расстояние между автомобилем (центром лампы фары) и стеной должно составлять 10 м (32,8 фута). Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)
*a | 90° |
*b | 10 м или 3 м |
для моделей для Китая и Индонезии:
Подготовьте автомобиль следующим образом.
Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет фар можно наблюдать, а выше – нет.
Расположите автомобиль под углом 90° к стене.
Расположите автомобиль таким образом, чтобы расстояние между ним (центром лампы фары) и стеной составляло 25 м (82 фута).
Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.
Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.
Note
Для правильной регулировки направления света фар расстояние между автомобилем (центром лампы фары) и стеной должно составлять 25 м (82 фута). Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)
Приготовьте лист плотной белой бумаги (приблизительно 2 м (6,56 фута) (длина) x 4 м (13,1 фута) (ширина)) для использования в качестве экрана.
Проведите через центр экрана вертикальную линию.
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Установите экран, как показано на рисунке.
Tech Tips
Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.
Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.
для моделей для Китая и Индонезии:
Установите экран, как показано на рисунке.
Tech Tips
Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.
Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.
*a | Левая вертикальная линия |
*b | Вертикальная линия |
*c | Правая вертикальная линия |
*d | Горизонтальная линия |
*e | Поверхность земли |
Начертите на экране главные оси (горизонтальную, правую и левую вертикальную линии), как показано на рисунке.
Tech Tips
Осевые линии для "проверки ближнего света" и "проверки дальнего света" различны.
Нанесите на экран центральные метки ламп фар. Если на фарах не наблюдаются центральные метки, используйте в качестве отметки центра центр лампы фары или название производителя, отмеченное на фаре.
Горизонтальная линия (высота фары):
Начертите на экране горизонтальную линию так, чтобы она прошла через центральные метки. Горизонтальная линия должна располагаться на той же высоте, что и центральные метки ламп фар ближнего света.
Левая и правая вертикальные линии (для отметки центральных точек левой и правой фар):
Проведите 2 вертикальные линии таким образом, чтобы они пересекали горизонтальную линию на центральных метках (совпадают с центрами ламп фар ближнего света).
ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР
Закройте фару на противоположной стороне или отсоедините разъем фары / ЭБУ фары, чтобы свет от фары, которая не проверяется, не влиял на проверку направления света фары.
Note
Не отсоединяйте разъем высокого напряжения газоразрядной лампы при выполнении данной проверки направления света.
Note
Не оставляйте фару закрытой дольше 3 мин. Рассеиватели фар изготовлены из синтетической пластмассы, поэтому они могут быть легко расплавлены или повреждены в результате избыточного нагрева.
Tech Tips
При проверке направления дальнего света фары закройте фару ближнего света, либо отсоедините разъем.
Запустите двигатель.
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света фар с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Рисунок соответствует автомобилям с левосторонним рулевым управлением. Для автомобилей с правосторонним рулевым управлением рисунок следует обратить.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 6 мм (0,23 дюйма) до 84 мм (3,30 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 30 мм (1,18 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):
Предпочтительная горизонтальная граничная линия ближнего света располагается на расстоянии 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света находится на левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
Для моделей для Китая:
Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света фар с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 94 мм (3,70 дюйма) до 285 мм (11,2 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 99 мм (3,89 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 28 мм (1,10 дюйма) до 85 мм (3,34 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 30 мм (1,18 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 189 мм (7,44 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 57 мм (2,24 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
Для моделей для Индонезии:
Включите фары и проверьте, совпадает ли граничная линия с предпочтительной граничной линией, показанной на следующем рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 33 мм (1,30 дюйма) до 150 мм (5,91 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 66 мм (2,60 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии от 10 мм (0,394 дюйма) до 45 мм (1,77 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также на расстоянии не более 20 мм (0,787 дюйма) влево или вправо от вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 99 мм (3,90 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
При ближнем свете фар граничная линия должна располагаться на расстоянии 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а точка A предпочтительной граничной линии ближнего света должна располагаться на левой и правой вертикальной линии.
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82,0 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 175 мм (6,88 дюйма) выше и 249 мм (9,80 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 497 мм (1,63 фута) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 21 мм (0,827 дюйма) выше и 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 60 мм (2,36 дюйма) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
Для моделей для Китая:
Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
Максимум интенсивности дальнего света должен располагаться не более чем на 47 мм (1,85 дюйма) ниже горизонтальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света должен располагаться на горизонтальной линии или не более чем на 14 мм (0,55 дюйма) ниже нее.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
Максимум интенсивности дальнего света левой фары должен располагаться в диапазоне от 169 мм (6,65 дюйма) левее до 349 мм (1,14 фута) правее левой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света левой фары должен располагаться в диапазоне от 51 мм (2,0 дюйма) левее до 105 мм (4,13 дюйма) правее относительно левой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
Максимум интенсивности дальнего света правой фары должен располагаться на расстоянии не более 349 мм (1,14 фута) влево или вправо от правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света правой фары должен располагаться на расстоянии не более 105 мм (4,13 дюйма) влево или вправо от правой вертикальной линии.
Для моделей для Индонезии:
Включите фары дальнего света и проверьте, совпадает ли максимум интенсивности каждого луча дальнего света с максимумом интенсивности на рисунке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 70 мм (2,76 дюйма) выше и 99 мм (3,90 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 199 мм (7,83 фута) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Максимум интенсивности дальнего света фары должен располагаться на расстоянии не более 21 мм (0,827 дюйма) выше и 30 мм (1,18 дюйма) ниже горизонтальной линии, а также не более чем на 60 мм (2,36 дюйма) левее или правее левой или правой вертикальной линии.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ФАР
Фара ближнего света.
С помощью отвертки отрегулируйте направление света.
*A | Тип 1 | *B | Тип 2 |
*1 | Винт регулировки по вертикали | *2 | Винт регулировки по горизонтали |
*3 | Отвертка | - | - |
Поворачивая винт регулировки каждой фары с помощью отвертки, отрегулируйте направление света фар так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.
Note
На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.
Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.
Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.
Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.
Фара дальнего света.
С помощью отвертки отрегулируйте направление света.
*A | Тип 1 | *B | Тип 2 |
*1 | Винт регулировки по вертикали | *2 | Винт регулировки по горизонтали |
*3 | Отвертка | - | - |
Поворачивая винт регулировки каждой фары с помощью отвертки, отрегулируйте направление света фар так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.
Note
На заключительном этапе винт регулировки фары следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.
Tech Tips
Поскольку для ближнего и дальнего света с каждой стороны используются отдельные отражатели, проверку и регулировку направлений ближнего и дальнего света фар следует производить по отдельности.
Когда регулируется положение горизонтальной оси фары, положение вертикальной оси также изменяется. Поэтому сначала необходимо отрегулировать положение по горизонтали, а затем скорректировать положение по вертикали.
Если не удается отрегулировать направление света фары, проверьте установку лампы, самой фары и ее отражателя.
Направление света смещается вверх при вращении винта регулировки по вертикали по часовой стрелке и вниз – при вращении винта регулировки по вертикали против часовой стрелки. Направление света смещается вправо при вращении винта регулировки по горизонтали по часовой стрелке и влево – при вращении винта регулировки по горизонтали против часовой стрелки.
Контролируйте направление вращения винта регулировки во время регулировки. В зависимости от положения отвертки направление вращения винта регулировки может отличаться от направления вращения отвертки, которая используется для регулировки.
РЕГУЛИРОВКА ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР В СБОРЕ
Tech Tips
Если возникает проблема с регулировкой направления света противотуманной фары, причина может быть связана с неправильной установкой лампы. Поэтому перед выполнением регулировки следует проверить установку лампы.
ПОДГОТОВЬТЕ АВТОМОБИЛЬ К ПРОЦЕДУРЕ РЕГУЛИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
Подготовьте автомобиль следующим образом:
Удостоверьтесь, что рядом с противотуманными фарами нет повреждений или деформаций кузова.
Заполните топливный бак.
Убедитесь, что масло залито до заданного уровня.
Убедитесь в том, что охлаждающая жидкость залита до заданного уровня.
Накачайте шины до требуемого давления
Разгрузите багажное отделение и автомобиль. Убедитесь, что запасное колесо, инструменты и домкрат находятся в первоначальных положениях.
В сиденье водителя должно находиться лицо, имеющее средний вес (75 кг, 165 фунтов).
Для автомобилей с подвеской регулируемой высоты перед началом регулировки направления света противотуманных фар следует установить минимальную высоту подвески.
ПОДГОТОВКА АВТОМОБИЛЯ К ПРОЦЕДУРЕ РЕГУЛИРОВКИ НАПРАВЛЕНИЯ СВЕТА ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
*a | 90° |
*b | 25 м или 3 м |
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Подготовьте автомобиль следующим образом.
Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет противотуманных фар можно наблюдать, а выше – нет.
Расположите автомобиль под углом 90° к стене.
Поставьте автомобиль таким образом, чтобы между ним (центром лампы противотуманной фары) и стеной было расстояние 25 м (82 фута).
Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.
Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.
Note
Расстояние 25 м (82 фута) между автомобилем (центром лампы противотуманной фары) и стеной необходимо для надлежащей регулировки направления света. Если установить такое расстояние невозможно, при выполнении проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)
*a | 90° |
*b | 10 м или 3 м |
для моделей для Китая и Индонезии:
Подготовьте автомобиль следующим образом.
Расположите автомобиль в достаточно темном месте, чтобы можно было четко видеть граничную линию. Граничной линией является линия, ниже которой свет противотуманных фар можно наблюдать, а выше – нет.
Расположите автомобиль под углом 90° к стене.
Поставьте автомобиль таким образом, чтобы между ним (центром лампы противотуманной фары) и стеной было расстояние 10 м (32,8 фута).
Удостоверьтесь, что автомобиль находится на ровной поверхности.
Покачивая автомобиль вверх-вниз, стабилизируйте подвеску.
Note
Расстояние 10 м (32,8 фута) между автомобилем (центром лампы противотуманной фары) и стеной необходимо для надлежащей регулировки направления света. Если установить такое расстояние невозможно, для проверки и регулировки следует обеспечить расстояние ровно 3 м (9,84 фута). (Целевая зона изменяется в зависимости от расстояния, так что следуйте указаниям на рисунке.)
Приготовьте лист плотной белой бумаги (приблизительно 2,0 м (6,56 фута) (длина) x 4,0 м (13,1 фута) (ширина)) для использования в качестве экрана.
Проведите через центр экрана вертикальную линию.
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Установите экран, как показано на рисунке.
Tech Tips
Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.
Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.
для моделей для Китая и Индонезии:
Установите экран, как показано на рисунке.
Tech Tips
Расположите экран перпендикулярно поверхности земли.
Совместите вертикальную линию на экране с центральной осью автомобиля.
*a | Левая вертикальная линия |
*b | Вертикальная линия |
*c | Правая вертикальная линия |
*d | Горизонтальная линия |
*e | Поверхность земли |
Начертите на экране главные оси (горизонтальную, правую и левую вертикальную линии), как показано на рисунке.
Tech Tips
Нанесите на экран центральные метки ламп противотуманных фар. Если на противотуманных фарах не наблюдаются центральные метки, используйте в качестве отметки центра центр лампы противотуманной фары или название производителя, отмеченное на противотуманной фаре.
Горизонтальная линия (высота противотуманной фары):
Начертите на экране горизонтальную линию так, чтобы она прошла через центральные метки. Горизонтальная линия должна располагаться на той же высоте, что и центральные метки ламп противотуманных фар.
Левая и правая вертикальные линии (для отметки центральных точек левой и правой противотуманных фар):
Проведите две вертикальные линии таким образом, чтобы они пересекали горизонтальную линию на центральных метках.
ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
Закройте противотуманную фару на противоположной стороне или отсоедините ее разъем, чтобы свет от противотуманной фары, которая не проверяется, не влиял на проверку направления света противотуманной фары.
Note
Не оставляйте противотуманную фару закрытой более 3 мин. Рассеиватели противотуманных фар изготовлены из синтетической пластмассы, поэтому они могут быть легко расплавлены или повреждены в результате избыточного нагрева.
Запустите двигатель
кроме моделей для Китая и Индонезии:
Включите противотуманные фары и удостоверьтесь, что граничная линия находится в заданной зоне, как показано на рисунке.
Tech Tips
Если расстояние для регулировки составляет 25 м (82 фута):
Верхний край зоны нагрева противотуманной фары должен находиться на 375 мм (1,48 фута) ниже горизонтальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Верхний край зоны нагрева противотуманной фары должен находиться на 45 мм (1,77 дюйма) ниже горизонтальной линии.
для моделей для Китая и Индонезии:
Включите противотуманные фары и проверьте, совпадает ли верхний край освещаемой зоны для каждой противотуманной фары с линией, показанной на рисунке.
Tech Tips
Если расстояние для регулировки составляет 10 м (32,8 фута):
Верхний край зоны нагрева противотуманной фары должен находиться на 150 мм (5,91 дюйма) ниже горизонтальной линии.
Если расстояние для регулировки составляет 3 м (9,84 фута):
Верхний край зоны нагрева противотуманной фары должен находиться на 45 мм (1,77 дюйма) ниже горизонтальной линии.
ОТРЕГУЛИРУЙТЕ НАПРАВЛЕНИЕ СВЕТА ПРОТИВОТУМАННЫХ ФАР
*1 | Винт регулировки |
Регулировка направления по вертикали:
Поворачивая винт регулировки с помощью отвертки, отрегулируйте направление света каждой противотуманной фары так, чтобы обеспечивалась заданная зона действия.
Note
На заключительном этапе винт регулировки фар следует поворачивать по часовой стрелке. Если винт затянут чрезмерно, ослабьте затяжку и затяните его снова так, чтобы на заключительном этапе винт поворачивался по часовой стрелке.
Tech Tips
Если невозможно правильно настроить направление света противотуманных фар, проверьте установку ламп, противотуманных фар и отражателей противотуманных фар.