ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ / ПРИМЕЧАНИЕ / УКАЗАНИЕ
Note
Во избежание попадания посторонних частиц и налипания на деталях фары в сборе старайтесь работать с деталями в закрытом помещении.
Повторное использование деталей, способность крепления которых снижается в результате повреждения резьбы, запрещено.
Запрещается прикасаться к внутренней поверхности объектива и металлическим поверхностям, поскольку они могут загрязниться.
Примите меры по предотвращению загрязнения поверхностей, поскольку они могут повредиться, даже если их немного протереть мягкой тканью.
При установке деталей следите за тем, чтобы жгут проводов не был пережат или натянут.
Запрещается использовать растворитель для очистки деталей. Очистка допускается только посредством сухой ткани.
Tech Tips
Порядок выполнения работ для левой и правой стороны одинаков.
Ниже рассмотрен порядок выполнения работ для левой стороны.
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ
УСТАНОВИТЕ ЛЕВУЮ ФАРУ В СБОРЕ
Note
Выполняйте работы с использованием резиновых перчаток.
Не прикасайтесь к блоку левой фары в сборе и держателю блока фары голыми руками.
Примите меры по предотвращению загрязнения поверхностей, поскольку они могут повредиться, даже если их немного протереть мягкой тканью.
Установите блок левой фары в сборе на горизонтальный и вертикальный направляющие винты.
|
Затягивать в этом направлении |
Удерживая блок левой фары в сборе одной рукой так, чтобы он не выпал, затяните горизонтальный и вертикальный направляющий винт на 5 оборотов так, чтобы его можно было подсоединить.
Подсоедините кольцо шарнира.
|
Затягивать в этом направлении |
Затяните горизонтальный и вертикальный направляющий винт до тех пор, пока выступ не будет равняться записанному.
Введите в зацепление захват, чтобы установить держатель блока фары.
УСТАНОВИТЕ ЛЕВУЮ БЛОК-ФАРУ АДАПТИВНОГО ГОЛОВНОГО БОКОВОГО ОСВЕЩЕНИЯ В СБОРЕ
Note
Выполняйте работы с использованием резиновых перчаток.
Не прикасайтесь к левой блок-фаре адаптивного головного бокового освещения в сборе, отражателю указателя поворота и держателю блок-фары адаптивного головного бокового освещения голыми руками.
Примите меры по предотвращению загрязнения поверхностей, поскольку они могут повредиться, даже если их немного протереть мягкой тканью.
Закрепите левую блок-фару адаптивного головного бокового освещения в сборе 3 винтами.
Установите держатель блок-фары адаптивного головного бокового освещения и закрепите винтом.
Установите отражатель указателя поворота и закрепите 3 винтами.
УСТАНОВИТЕ БЛОК ЛЕВОГО ГАБАРИТНОГО ФОНАРЯ № 2 В СБОРЕ
Note
Выполняйте работы с использованием резиновых перчаток.
Не прикасайтесь к блоку левого габаритного фонаря № 2 в сборе, держателю блок-фары адаптивного головного бокового освещения и печатной плате в сборе голыми руками.
Слегка протрите загрязненные места мягкой тканью.
Подсоедините 2 разъема.
Установите светодиодный блок левого габаритного фонаря № 2 в сборе и закрепите 2 винтами.
|
Расположите руки здесь |
Расположите руку в месте, показанном на рисунке, и установите печатную плату в сборе.
Вверните 2 винта.
Подсоедините 3 разъема.
УСТАНОВИТЕ СВЕТОДИОДНЫЙ БЛОК ЛЕВОГО ГАБАРИТНОГО ФОНАРЯ В СБОРЕ
Note
Выполняйте работы с использованием резиновых перчаток.
Не прикасайтесь к левому светодиодному блоку габаритного фонаря в сборе и печатной плате в сборе голыми руками.
Примите меры по предотвращению загрязнения поверхностей, поскольку они могут повредиться, даже если их немного протереть мягкой тканью.
со стороны корпуса фары:
Подсоедините разъем.
Установите светодиодный блок левого габаритного фонаря в сборе и закрепите его 2 винтами.
со стороны рассеивателя:
Установите светодиодный блок левого габаритного фонаря в сборе и закрепите его 7 винтами.
Введите в зацепление захват, чтобы подсоединить разъем.
УСТАНОВИТЕ ПРОКЛАДКУ РАССЕИВАТЕЛЯ ФАРЫ
|
Область для очистки |
Очистите установочную канавку прокладки рассеивателя фары.
Подготовьте 2 отвертки, оберните концы каждой отвертки отслаивающейся бумагой и закрепите отслаивающуюся бумагу лентой.
Tech Tips
Используйте отслаивающуюся бумагу, которая поставляется с прокладкой рассеивателя фары.
Ножницами разрежьте прокладку рассеивателя фары на 3 см (1,1811 дюйма) от края под углом 90°.
|
Начальная точка |
|
Против часовой стрелки |
Начиная с точки установки центрального винта рассеивателя левой фары, установите прокладку рассеивателя фары в прямую канавку против часовой стрелки, пока она не достигнет угловой канавки.
Note
Не прилагая усилий и не натягивая, вставьте прокладку.
С помощью 2 отверток с обернутыми отслаивающейся бумагой концами вдавите прокладку рассеивателя фары в канавку до упора.
|
Угловая канавка |
|
Прокладка рассеивателя фары |
|
Отслаивающаяся бумага |
Вставьте прокладку рассеивателя фары в угловую канавку и с помощью 2 отверток с обернутыми отслаивающейся бумагой концами вдавите прокладку в канавку до упора.
Note
Не прилагая усилий и не натягивая, вставьте прокладку.
Если прокладка рассеивателя фары была установлена с натяжением, прокладку выдавит в угловой канавке.
Повторите действия в следующем порядке по кругу, приближаясь к начальной точке: 1) Установите прокладку рассеивателя фары в прямую канавку; 2) вдавите в канавку до упора; 3) установите в угловую канавку; 4) вдавите в канавку до упора.
| *a | 20 мм (0,7874 дюйма) |
|
Угловая канавка |
С помощью ножниц обрежьте прокладку рассеивателя фары под углом 45° в начальной точке, чтобы обеспечить наложение прокладки на начальный конец на расстоянии 20 мм (0,7874 дюйма) или более, и закрепите прокладку.
Проверьте правильность установки прокладки рассеивателя фары.
| OK |
|---|
| Прокладка не выдавлена и не выступает. |
| В месте наложения прокладки зазор отсутствует. |
Note
Внимательно проверьте углы, поскольку прокладка легко выдавливается в этих участках.
УСТАНОВИТЕ РАССЕИВАТЕЛЬ ЛЕВОЙ ФАРЫ В СБОРЕ
Note
Выполняйте работы с использованием резиновых перчаток.
Не прикасайтесь к рассеивателю левой фары голыми руками.
Слегка протрите загрязненные места мягкой тканью.
Очистите контактную поверхность прокладки рассеивателя фары.
Установите рассеиватель левой фары на место.
Note
|
Прокладка рассеивателя фары |
|
Корпус фары |
|
Рассеиватель левой фары в сборе |
Установите рассеиватель левой фары в сборе посередине прокладки рассеивателя фары, как показано на рисунке.
Убедитесь, что рассеиватель левой фары в сборе располагается по всему периметру над средней частью прокладки рассеивателя фары.
Закрепите рассеиватель левой фары в сборе захватом.
Tech Tips
В первую очередь введите в зацепление захват в базовой точке.
| *a | Базовая точка | - | - |
Подсоедините 2 разъема.
Поверните крышку разъема по часовой стрелке, пока метка не окажется сверху, чтобы установить крышку разъема.
Вверните винт "TORX" с помощью отвертки для винтов "TORX" T20H.
Поверните крышку жгута проводов по часовой стрелке, пока метка не окажется сверху, чтобы установить крышку жгута проводов.
| *a | Метка | - | - |
|
По часовой стрелке | - | - |
Вверните 8 винтов.
Проверьте состояние прокладки рассеивателя фары.
| OK |
|---|
| Прокладка контактирует с рассеивателем левой фары и не выступает. |
УСТАНОВИТЕ ПРОКЛАДКУ ФАРЫ
Нажмите здесь Click here
УСТАНОВИТЕ ЭБУ УПРАВЛЕНИЯ ЛЕВОЙ ФАРОЙ В СБОРЕ
Нажмите здесь Click here
УСТАНОВИТЕ КРЫШКУ ЛЕВОЙ ФАРЫ
Закрепите колпак левой фары в сборе захватом.
УСТАНОВИТЕ ЛАМПУ ПЕРЕДНЕГО УКАЗАТЕЛЯ ПОВОРОТА
Установите лампу переднего указателя поворота в патрон лампы.
| *a | Метка |
| *b | Метка положения разблокировки |
| *c | Метка положения блокировки |
|
По часовой стрелке |
Совместите метку на патроне с меткой положения разблокировки, а затем поверните патрон по часовой стрелке до совмещения с меткой положения блокировки, чтобы закрепить патрон.
УСТАНОВИТЕ ЭЛЕМЕНТ ЗАЩИТЫ ЛЕВОЙ ФАРЫ
Совместите угол элемента защиты левой фары с передней частью ребра участка нанесения, а затем временно закрепите на месте.
При соединении фланца с элементом защиты левой фары и регулировании положения элемента защиты левой фары используйте пространство между 2 метками совмещения участка нанесения в качестве начального положения нанесения.
| *a | Совместите угол элемента защиты левой фары с ребром участка нанесения, а затем временно закрепите на месте | *b | Фланец |
| *c | Метка совмещения участка нанесения | *d | Начальное положение нанесения |
|
Ребро участка нанесения | - | - |
Tech Tips
При соединении фланца с боковой частью элемента защиты левой фары временно зафиксируйте его, как показано на рисунке.
| *1 | Элемент защиты левой фары |
|
Фланец |
|
Область для очистки |
Очистите участок нанесения элемента защиты левой фары, показанный на рисунке.
Note
Удалите всю оставшуюся двустороннюю клейкую ленту, а затем очистите и обработайте участок обезжиривателем.
Удалите приблизительно 3 см отслаивающейся бумаги с нового элемента защиты левой фары.
Совместите угол элемента защиты левой фары с метками совмещения начального положения участка нанесения, а затем установите только деталь со снятой отслаивающейся бумагой на место.
Прижмите установленную часть детали пальцем, чтобы зафиксировать ее.
Note
Запрещается проводить по детали пальцем по горизонтали, т.к. это может поцарапать ее.
| *a | Метка совмещения участка нанесения | *b | Совместите угол элемента защиты левой фары с метками совмещения участка нанесения, а затем установите на место |
|
Прижать здесь | - | - |
Сняв отслаивающуюся бумагу и соединив фланец с элементом защиты левой фары, совместите угол конца элемента защиты левой фары с ребром участка нанесения и установите его на место.
| *a | Фланец | *b | Совместите угол торца элемента защиты левой фары с ребром участка нанесения, а затем установите на место |
|
Ребро участка нанесения | - | - |
Tech Tips
При соединении фланца с боковой частью элемента защиты левой фары временно зафиксируйте его, как показано на рисунке.
| *1 | Элемент защиты левой фары |
|
Фланец |
| *a | Конец элемента защиты левой фары |
| *b | Начальное положение нанесения |
|
Прижать здесь |
Полностью прижмите пальцами элемент защиты левой фары, чтобы зафиксировать его, и разгладьте его начиная с конца элемента защиты левой фары до начала.
Note
Запрещается проводить по детали пальцем по горизонтали, т.к. это может поцарапать ее.